Paremiologia catalana comparada digital

Dreçar les orelles

37 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1966.

Dreçar les orelles

13 fonts, 1977.
Escoltar.
Equivalent en castellà: Aguzar el oído, aguzar las orejas, alargar el oído, alargar las orejas, estar a la escucha.
Equivalent en castellà: Aguzar el oído.
[…] us recomano ensumar el que passa, obrir els ulls, dreçar les orelles i fer-ne un tastet, això sí, deixem-nos d'endergues i romanços i posem-hi els cinc sentits.
Escoltar atentament però també millorar d'una malaltia o un estat d'ànim, començar (un adolescent) a interessar-se pel sexe.
Sinònim: Aixecar les orelles | Veure's les orelles.
Posar molt d'esment a allò que hom diu.
Equivalent en castellà: Aguzar (o alargar) el oído (o los oídos) | Aguzar las orejas.
Escoltar.
Escoltar.
Origen: 1771. Literalment, 'pagar atenció'. N'és sinònim 'take heed'; ex.: 'take heed of the situation' ('fer cas de la situació').
En sentir que parlaven de la Mònica de seguida vaig dreçar les orelles = When I heard they were talking about Mònica I instantly paid attention.
Sinònim: Fer cas | Parar esment.
Equivalent en anglès: Pay attention.
Equivalent en esperanto: Streĉi la orelojn.
Sinònim: Parar esment.
Equivalent en castellà: Poner atención.
Escoltar amb interès.
Quan va sentir les veïnes parlant a la porta de casa va dreçar les orelles per saber de què parlaven.
Sinònim: Parar esment (o l'orella).
Equivalent en castellà: Aguzar el oído (o las orejas).
Posar esment al que un altre diu.
Lloc: Marina Baixa.
Escoltar.
Sinònim: Veg. Obrir les orelles.

Aixecar les orelles

5 fonts, 1966.
Escoltar atentament però també millorar d'una malaltia o un estat d'ànim, començar (un adolescent) a interessar-se pel sexe.
Sinònim: Dreçar les orelles | Veure's les orelles.
Posar atenció a alguna cosa que es diu i que afecta a l'oïdor.
Lloc: Olot (Garrotxa).
Variant de veure's les orelles. Vol dir eixorivit, animat.
Aquests conills ja tornen a aixecar les orelles» (aquests conills ja tornen a estar eixorivits).
Sinònim: Veure's les orelles.
Lloc: Solsonès.
Fer atenció a allò que es diu.
Lloc: Cat.
Tenir les orelles dretes.
Lloc: Cat., Bal., Val.
Quan sentia a parlar de diners, en Quimet de seguida aixecava les orelles.
Lloc: Vic (Osona).

Alçar les orelles

4 fonts, 1966.
Posar-se a escoltar atentament.
Lloc: Illes Balears.
Sinònim: Ull viu!
Posar-se a escoltar atentament.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Parar atenció, escoltar alguna cosa.
Lloc: Gil.
Tenir les orelles dretes.

Adreçar les orelles

3 fonts, 1966.
Escoltar amb molta atenció.
Escoltar.
Espavilar-se.
Passar d'un estat pacífic a un de violent.
Lloc: Alcampell.
Tenir les orelles dretes.

Dreçar l'orella

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Poner atención.
Sinònim: Estar a l'aguait.

Aixecar l'orella

1 font, 1970.
Fer atenció.
Lloc: Palamós.

Dreçar les orelles (a alguna cosa)

1 font, 2004.
Posar molt d'esment a allò que hom diu.
Calla i dreça les orelles.
Sinònim: Obrir l'orella (a alguna cosa), parar orella (a alguna cosa), posar esment (en alguna cosa).
Posar molt d'esment a allò que hom diu.
Sempre dreça les orelles a tot el que li diem, perquè li agrada rebre bons consells / En sentir que parlaven d'ell va dreçar les orelles per saber què deien.
Sinònim: Obrir les orelles (a alguna cosa), badar les orelles (a alguna cosa), parar orella (a alguna cosa), estar a les escoltes, estar suspès dels llavis (d'algú).
Font: * / R-M.

Dreçar les orelles (o parar l'orella)

1 font, 1997.
Parar atenció.
Escoltar atentament.