Paremiologia catalana comparada digital

El brou i el casament, en calent

28 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1984.

El caldo i el casament, en calent

10 fonts, 1988.
Són tants els inconvenients del matrimoni que aquí s'aconsella de no reflexionar gaire sobr el fet.
Com millor s'aprecien les coses és en el seu moment oportú.
Equivalent en castellà: Lo que no se hace a la boda, no se hace a toda hora | Lo que puedas hacer hoy no lo dejes para mañana | Cada cosa, a su tiempo | El llanto, sobre el difunto.
Com més s'aprecien aquestes coses és quan estan acabades de fer; després van gelant-se i perdent encant.
Equivalent en castellà: Similars: Lo que no se hace a la boda, no se hace a toda hora | El llanto, sobre el difunto | Lo que puedas hacer hoy, no lo dejes para mañana.
Equivalent en castellà: El casamiento y el caldo, en caliente.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).

El brou i el casament, en calent

5 fonts, 1987.
Lloc: Terres de l'Ebre.
El brou gelat, sobretot quan és espès, no agrada. El casament ha de ser al seu temps, és a dir, en plena vigoria.
Lloc: País Valencià.
Cama.
Equivalent en castellà: La cama, caliente, y la escudilla, reciente.

La sopa i el casament, en calent

3 fonts, 1996.

Brou i casament, en calent

2 fonts, 2003.

Caldo i casament, en calent

1 font, 1998.
Lloc: Alt Pirineu.

Caldo i casament, ha de ser calent

1 font, 2016.
Lloc: Vall de Cabó (Alt Urgell).

Es brou i es cansament, en calent

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Es brou i es casament, en calent

1 font, 1984.
Quan s'ha pres una determinació, no deixar-la refredar.
Lloc: Menorca.

La sopa i el casament en calent

1 font, 1993.

Qui fica la llavadora quan plou, estén quan ix el sol

1 font, 2011.
Quan les coses no es fan en el moment oportú, acaben fent-se tard i malament.
Equivalent en castellà: Lo que no se hace a la boda, no se hace a toda hora || Similars: El llanto, sobre el difunto | Más vale llegar a tiempo que rondar un año.