Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

El diable, quan és vell, sap més per experiència que per consell

25 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1951.

El diable, quan és vell, sap més per experiència que per consell

17 fonts, 1989.
Vol dir que la vellesa és la font principal dels coneixements pràctics.
Lloc: Illes Balears.
Sinònim: No hi ha més bon carrabiner que qui ha estat contrabandista.
Vol dir que la vellesa és la font principal dels coneixements pràctics.
Ponderació de l'experiència pròpia per poder progressar. També es desprén del refrany una negació de la validesa dels consells dels altres.
Els consells poden ensenyar, però no mai tant com la pròpia experiència.
Sinònim: Similar: Més val una onça de pràctica que una lliura de gramàtica.
Equivalent en castellà: Más sabe el diablo por viejo que por diablo | La veteranía es un grado.
Sinònim: Veg. tb. 677.
Equivalent en castellà: Más sabe el diablo por viejo que por diablo.
L'edat dóna l'experiència.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Lloc: Bellvís.
On n’apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.
Equivalent en castellà: Sabe más el diablo por viejo que por diablo.

El diable quan és vell, sap més per experiència que per consell

3 fonts, 1982.
Equivalent en castellà: Sabe más el diablo por viejo que por consejo.

El diable quan vell, sap més per experiència que per consell

2 fonts, 2007.
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.

El diable quan és vell sap més per experiència que per consell

1 font, 1951.

El diable, quan és vell, sap més d'experiència que per consell

1 font, 1992.

El diable, quan es vell, sap més per experiència que per consell

1 font, 1996.