Paremiologia catalana comparada digital

En boca de mentider, la veritat és sospitosa

16 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1915.

En boca de mentider, la veritat és sospitosa

3 fonts, 1999.

A la boca del «mentidós», el més cert es fa dubtós

1 font, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.

El que s'ha donat a conèixer una vegada per un frau vergonyós, encara que digui la veritat, perd la credibilitat

1 font, 1997.
Fedre comença la desena faula del llibre primer amb aquests dos versos, els quals expressen una idea tòpica present en moltes literatures (cfr. 170). De: Fedre.
Equivalent en llatí: Quicumque turpi fraude semel innotuit, etiamsi verum dicit, amittit fidem.

El qui es dóna a conèixer una vegada per un engany, perd el crèdit, fins i tot si diu la veritat

1 font, 2001.
Sentència de la faula "El llop, la guineu i la mona". Cf. Mendaci homini. De: Fedre.
Equivalent en llatí: Quicumque turpi fraude semel innotuit, etiamsi verum dicit, amittit fidem.
Font: 1.10.1.

En boca d'un mentiros, lo cert es fa sempre dubtos

1 font, 1996.
Lloc: País Valencià.

En boca d'un mentirós, lo cert se fa sempre dubtós

1 font, 2020.
Lloc: València (Horta).

En boca de mentider, la veritat és sospitosa (l'afegeixo jo)

1 font, 1915.
De: Llansà Huguer, Salvador; Fargas Filella, José; Vallespinosa, Buenaventura, Barceló i Albes, Rafael; Cuadrada Gibert, Ramon (1914-15).
Equivalent en castellà: En boca del mentiroso / lo cierto se hace dudoso.
Lloc: Reus.

En boca del mentider, és dubtós allò que és cert

1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.

En boca del mentirós, lo cert es fa dubtós

1 font, 1987.
Equivalent en llatí: Quicumque turpe fraude semel innotuit, etiamsi verum dicit, amittit fidem | Mendaci neque cum vera dicit creditur.
Boca.
Equivalent en castellà: En boca del mentiroso lo cierto se hace dudoso.

En la boca d'un mentirós el més cert es fa dubtós

1 font, 1987.
Equivalent en francès: Dans la bouche d'un menteur, le plus certain devient douteux.
Lloc: Perpinyà.

En la boca del mentirós, / el cert es fa dubtós

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Dans la bouche du menteur, / le sûr devient douteux.
Lloc: Catalunya del Nord.

En la boca del mentirós, lo cert es fa dubtós

1 font, 1926.
Lloc: Val.

I en la boca del mentirós, lo cert es fa dubtós

1 font, 2025.