Paremiologia catalana comparada digital

Estar a l'última pregunta

27 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

Estar a l'última pregunta

8 fonts, 1919.
Trobar-se en una situació extrema.
Equivalent en castellà: Andar a la cuarta pregunta, no tener ni un cuarto.
Sempre està a la última pregunta.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).
Estar en situació econòmica extremadament dolenta / trobar-se en una situació extrema.
M'ha dit que està a l'última pregunta; demà farà suspensió de pagaments.
Sinònim: Estar endeutat fins al coll, estar a la tercera pregunta, estar a la sopa, estar amb l'aigua fins al coll.
Font: R-M.
Sempre s'ha dit i es dirà que Déu conservi els bons hereus i els mals hereus per a comprar i vendre, perquè així els bens i els patrimonis van de una casa a l'altra seguint els alts i baixos de les famílies, que si avui no saben el què es tenen, demà estan a l'última pregunta, i viceversa.
Ésser algú extremadament pobre.
Trobar-se en una situació extrema.
Sinònim: Veg. Arribar a les tres pedretes.
Sense diners.
Trobar-se en situació extrema. Freqüentment referit a la falta de diners.

Estar a la darrera pregunta

4 fonts, 1951.
Equival a estar una persona rodejada de tota mena de dificultats i penúries sense saber on donar ni de què valer-se per a poder-se sostenir, així materialment com moralment. En els antics costums jurídics hom feia als delinqüents tres preguntes fixes i la tercera es referia als mitjans de viure.
Estar en situació de gran penúria i dificultat, sense saber com fer per sostenir-se.
Lloc: Calella.

A l'última pregunta

2 fonts, 2013.
Pan. Arruinado.
Li han robat tot el que tenia, l'han deixat a l'última pregunta.
Equivalent en gallec: A pan pedir.
Pregunta. Arruïnat.
Li han robat tot el que tenia, l'han deixat a l'última pregunta.
Equivalent en gallec: A pan pedir.

Estar en la darrera pregunta

2 fonts, 1803.
F. estar algú apretat, especialment per falta de cabal.
Equivalent en castellà: Andar ó estar á la quarta pregunta.
F. estar algú apretat, especialment per falta de cabal.
Equivalent en llatí: Andar ó estar á la quarta pregunta [ES] | Summa egestate laberare [LL].
Sinònim: V. Darrer.

Arribar a l'última pregunta

1 font, 1919.
La major part dels que després d'haver estat rics i de no haver-los-hi faltat mai una pesseta, arriben al que se'n diu l'última pregunta i van a parar de drets a la Casa de Caritat, acostumen a fer els primers passos cap a la misèria caminant sobre catifes i ajeguts sobre coxins, voltats de tota mena de comoditats i donant-se tots els gustos d'aquest món, sense pensar en l'endemà, i per això es diu, amb molta raó, que van a l'Hospici en cotxe, perquè encara que hi arribin descalós i estropellats... (cont).

Estar a la quarta pregunta

1 font, 2017.

Estar a la quinta pregunta

1 font, 2004.
Estar en perill de mort o en una greu dificultat.
Va tenir un accident de cotxe i ara està a la quinta pregunta. Ja veurem si se'n sortirà.
Sinònim: Arribar a les tres pedretes, tenir la mort a la gola, estar a les tres pedretes.

Estar a la tercera pregunta

1 font, 2004.
Estar en situació econòmica extremadament dolenta.
Amb tots aquests deutes l'empresa està a la tercera pregunta, a un pas de la fallida / La família està a la quarta pregunta a causa de l'última crisi econòmica.
Sinònim: Estar a l'última pregunta, estar a la sopa.

Estar en la darrèra pregunta

1 font, 1839.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que algú está escas de dinèrs ó que no ne té.
Equivalent en castellà: Andar, estar ó quedar á la cuarta pregunta.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que algú está escas de dinèrs ó que no ne té.
Equivalent en francès: Avoir peu d'argent on n'en avoir pas du tout.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que algú está escas de dinèrs ó que no ne té.
Equivalent en francès: Être aux abois.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que algú está escas de dinèrs ó que no ne té.
Equivalent en italià: Non aver più danaro.
Fr. ab que se dòna á enténdrer que algú está escas de dinèrs ó que no ne té.
Equivalent en llatí: Rei familiaris angustiis laborare.

Sempre está á la última pregunta

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).