Sostenir-se surant un nedador en posició supina damunt l'aigua.
Quan sigueu a la platja i, després d'haver nedat molt us canseu, feu el mort una estona fins que recobreu les forces.
Mantenir-se una persona surant damunt l'aigua, de panxa enlaire sense nedar.
Sostenir-se immòbil, estirat i de cara enlaire, damunt de l'aigua.
Equivalent en castellà: Hacerse el muerto.
Sostenir-se surant un nedador en posició supina damunt l'aigua / sostenir-se immòbil, estirat i de cara enlaire, damunt de l'aigua / estar-se completament immòbil, com un mort.
Al mar no costa tant fer el mort com a la piscina.
Equivalent en castellà: Hacer la mortecina.
Equivalent en llatí: Mortem simulare.
Aguantar-se estès, damunt la mar, sense moure's. També es diu del malalt que no acaba de guarir-se.
Aguantar-se estès, damunt la mar, sense moure's.
Lloc: Palamós.
Fer veure hom que dorm o que és mort. Origen: 1807. Literalment, jugar a 'opòssum/sariga'. L'expressió al·ludeix al costum d'aquest marsupial de fingir que és mort quan es troba amenaçat o atacat.
Quan començaren a disparar, vam fer el mort = When the shooting started, we played possum.
Sinònim: Fer l'adormit.
Equivalent en anglès: Play possum [Am.].
Simular estar mort, inactiu, a la piscina, al mar, mentre un es banya.
Lloc: Vic (Osona).
Amb l'aigua dolça cosata més de fer el mort que no pas amb la del mar.
Lloc: Vic (Osona).
Mantenir-se estàtic i estirat, cara per amunt, dins l'aigua.
Lloc: País Valencià.
Restar completament immòbil.
Aguantar-se surant, de cara enlaire i amb els braços oberts, en l'aigua.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).