Paremiologia catalana comparada digital

Fer front

12 recurrències en 7 variants. Primera citació: 1966.

Fer front

5 fonts, 1992.
Oposar-se, suportar.
Este hivern haurem de fer front al fred que ve.
Sinònim: Plantar cara.
Lloc: Comarques de Castelló.
Afrontar, fer cara (intr.) Surt al GLC.
El Barça ha de fer front al partit amb dues baixes per lesió.
A conseqüències desagradables. Origen: 1834. Literalment, 'encarar-se a la música'. Hi ha qui opina que l'expressió ve del món del teatre, on els actors, que tenien la fossa d'orquestra davant seu, havien de posar-se de cara als músics.
L'escalfament global és un fet, el tenim aquí, i tard o d'hora hi haurem de fer front = Global warming is real, is happening, and sooner or later we're going to have to face the music.
Equivalent en anglès: Face the music.
Els primers anys de ser professor li feia front d'anar a fer la primera classe del curs.
Lloc: Vic (Osona).
Oposar-se, suportar.
Sinònim: Veg. Plantar cara.

Fer frente (cast.)

2 fonts, 1966.
Sinònim: Afrontar | Tenir-li cara.
Sinònim: Tenir-li cara.
Lloc: Bellvís.

Fer front (a alguna cosa)

1 font, 2004.
Afrontar, fer cara a.
Aquest hivern caldrà fer front a noves dificultats; a més a més del fred, l'encariment del combustible / Va fer front a la malaltia amb molta serenor.
Sinònim: Plantar cara (a alguna cosa), agafar el bou per les banyes, fer cara a.
Font: R-M / *

Fer front (cast)

1 font, 2014.
En l'entrada front del DNV trobem fer front (= resistir sense acovardir-se). És un calc del castellà hacer frente completament innecessari. En valencià ja tenim afrontar.
Sinònim: Afrontar.
Equivalent en castellà: Hacer frente.
Lloc: País Valencià.

Fer front a

1 font, 2007.
Sinònim: Plantar cara.
Equivalent en castellà: Hacer frente a.

Fer front a (algú o alguna cosa)

1 font, 2024.
Enfrontar-s'hi, plantar-hi cara, fer-hi cara.
En Miquel sempre feia cara als problemes sense arronsar-se.

Fer front a les circumstàncies

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Echar la capa al toro.