Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

La fortuna és dels atrevits

18 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1966.

La fortuna és dels atrevits

17 fonts, 1966.
Traducció de la tan sovint citada frase de l'Eneida. De: Virgili.
Equivalent en llatí: Audentes fortuna iuvat.
Font: Eneida cfr. II.34.
Anima a no ser tímids.
Sinònim: Similars: Qui no s'arrisca, no pisca | El que no prova, no es gita amb la sogra | A qui no parla, Déu no l'ou | El que no plora, no mama | A Ocasió l'agafen pels cabells | Pardal que vola, a la cassola.
Lloc: Cat.
Equivalent en francès: La fortune est aux audacieux.
Lloc: Catalunya del Nord.
Cal ser atrevit i inconformista per progressar.
Sinònim: La sort acompanya els audaços.
Equivalent en castellà: Al hombre osado la fortuna le da la mano.
La fortuna ajuda els agosarats (o els audaços). De: Virgili.
Equivalent en llatí: Audentes (o audaces) fortuna iuvat.
Font: A. 10.284.
Aquest refrany ens diu que tan sols aqueslls que arrisquen aconsegueixen fortuna.
Equivalent en castellà: Hombre osado, fortuna le da la mano | FR: Le succès fut toujours un enfant de l'audace (L'èxit és sempre un fill de l'audàcia) | EN: Fortune favours the brave (La fortuna afavoreix al valent).
Ambició.
Font: [S&C: 40].
Utilitat / Inutilitat (Benefici / Profit).
Font: [S&C: 40].
Diuen que la fortuna és dels atrevits i jo, per una vegada, vaig ser-ho.
Equivalent en llatí: Audentes fortuna iuvat (Virg. Ren. 10.284).
Fortuna.
Equivalent en castellà: La fortuna ayuda a los audaces | Al hombre osado la fortuna le da la mano.

Sa fortuna és d'ets atrevits

1 font, 1984.
Qui és emprenedor, la pot trobar.
Lloc: Menorca.