Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

La lluna tot s'ho menja

12 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1883.

La lluna tot s'ho menja

6 fonts, 1883.
Entre la gent de mar és general la creença que la lluna es menja els núvols, perquè, generalment, quan aquesta surt s'aclareix el cel de nuvolades. Els terrassans, portats segurament per la mateixa idea, també creuen que la lluna menja la salut.
Creença que la lluna es menja fins i tot la salut.

La lluna se l'ha begut

4 fonts, 1908.
S'applique, dans certaines parts de la Catalogne, à une personne qui, après avoir séjourné dans un pays, diaparaît tout à coup sans laisser trace, sans qu'on sache pourquoi ni comment.
Traducció francesa: La lune l'a bu.
Equivalent en francès: Ni vu ni connu.
Lloc: Rosselló.
Es diu d'una cosa desapareguda sense deixar rastre.
Lloc: Illes Balears.
Una cosa que no se troba en lloc. De: Rocas i Romanguera, Irene (1916-17).
Lloc: Llofriu.
Lloc: Rosselló.

La lluna s'ho ha begut

1 font, 2004.
Se diu d'una cosa perduda. Una cosa que no es troba enlloc.
Lloc: Llofriu.

La Lluna tot s'ho menja

1 font, 1884.
Los nostres mariners tenen un'altra preocupació, la de creure que la Lluna's menja'ls núvols, perquè aquests desaparexen quan aquella's troba al seu zenit. Equivalent al castellà dels mariners de la Argentina.
Equivalent en castellà: La Luna llena se traga las nubes.