Cessar de fingir.
Equivalent en castellà: Quitarse la careta.
Deixar anar el dissimul, declarar les intencions que es duien amagades.
Passarà l'any, es llevarà la careta, i Adéu, Artur!, Pons Com an. 168.
Descobrir (algú) els seus eritables sentiments, les seves intencions, etc.
Equivalent en castellà: Quitarse la careta (o la máscara).
Cessar de fingir / (algú) descobrir els seus veritables sentiments, les seves intencions, etc.
Amb aquella resposta tan categòrica es va llevar la careta; per fi va revelar les seves intencions.
Sinònim: Treure's la màscara, veure-se-li el llautó (a algú), respirar per la ferida.
Font: R-M.
Cessar de fingir / (algú) descobrir els seus veritables sentiments, les seves intencions, etc.
Afirmant una cosa tan escandalosa es va llevar la careta.
Sinònim: Treure's la màscara, veure-se-li el llautó (a algú), respirar per la ferida.
Font: R-M.
Loc. v. [LC]. [Algú] descobrir les seves veritables intencions.
Al cap de poc de casats, es va llevar la careta i tothom va veure que només li interessaven els diners.
Manifestar els veritables sentiments o intencions.
Lloc: Mallorca.
Descobrir, algú, els seus intents.
Cessar de fingir.
Sinònim: Evidenciar-se, donarse a conèixer, descobrir-se, trair-se, revelar-se, ensenyar la pota | Veg. tb. Veure's el llautó (a algú) i treure's la careta.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).