Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Més mata una mala llengua que una mala llaga

20 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1900.

Més mata una mala llengua que una mala llaga

10 fonts, 1992.
La maledicència pot desfer, no tan sols una persona, sinó una família i tota una col·lectivitat.
Significa que la murmuració pot fer molt de mal.
Sinònim: La llengua no té os, i el trenca ben gros | La llengua no té ossos, però en romp de grossos.
Lloc: Illes Balears.
La mentida i l'infundi poden arruïnar la reputació d'una persona o una empresa.
Sinònim: Connexa, l'expressió: Tindre una llengua com una destral | Contrari: Llengua de mel, llengua del cel.
La llengua fereix més cruelment que l'espasa.
Equivalent en llatí: Multo quam ferrum lingua atrocior ferit.
Font: HW 38447d.
Lloc: Marina Baixa.
Lloc: Marina Baixa.

Mès mata una mala llenga, que una mala llaga

3 fonts, 1900.
Sinònim: Diu lo savi: la lengua es pòcha de tayl è fa gran tayl. Item dix: de tota nafra guarex hòm levat de cèlla que fa la legua (Jafuda) | Paraules hi ha que pijor nafra fan que sagèta (Prov. Ar. s. XIV).
Equivalent en castellà: Llagas hay que no se curan.
Equivalent en anglès: A wounded reputation is seldom cured (Trad.: Una reputació ferida, pòques vegades se cura).
Equivalent en llatí: Effraenis linguae non est medicabile vulnus.
Equivalent en castellà: Sanan llagas (cuchilladas), mas no malas palabras.
Equivalent en anglès: Slander wounds deeper than a dagger (Trad.: La calúmnia ferèx mès fondo que una daga).
Equivalent en anglès: There are wounds that never heal (Trad.: Hi ha llagues que may se curen).
Sinònim: Per mal vici de la lengua, deveguades ne pòrta hòm los osses è los membres trencats (Eximènis) | Molts homens hi ha mòrts per coltell; mas pijor mòr aqu¡ell qui mòr per peccat de lengua (Id.).
Equivalent en castellà: La mala llaga, sana; la mala fama, mata.
Equivalent: Turc: Ferida de cimitarra, se cura; ferida de llenga, no.
Equivalent: Xino: Qui's pòt cuidar sa llaga, es mitj guarit.
Equivalent: Xino: Se pòt curar d'un còp d'espasa, mès no d'un còp de llenga.