Paremiologia catalana comparada digital

Menjar-se la partida

16 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1910.

Menjar-se la partida

14 fonts, 1918.
Sinònim: v. Descobrir el marro.
Equivalent en castellà: Olerse la tostada.
Endevinar allò que que hi ha ocult, comprendre una cosa que estava amagada.
Lloc: Illes Balears.
Endevinar un intent.
Equivalent en castellà: Olérselo | Olerse la tostada.
Endevinar allò que hi ha ocult, una intenció, etc. / endevinar un intent / adonar-se d'una cosa, preveure-la o comprendre-la malgrat estigués dissimulada.
Volien espantar-lo amb un petard, però ell va menjar-se la partida perquè havia vist els preparatius i no en va fer cas / El va enredar amb una mentida, però va menjar-se la partida.
Sinònim: Descobrir el marro, tirar-se la partida.
Font: R-M.
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.
De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.
Endevinar un intent.
Endevinar un intent.
Sinònim: Descobrir quelcom, témer-s'ho, malfiar-se, ensumar quelcom, intuir quelcom, flairar quelcom, descobrir el marro.
Endevinar les intencions d'algú.
Endevinar les intencions. Avançar-se.
Endevinar les intencions.
Lloc: País Valencià.

Menjarse la partída

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Menjarse la partida

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Oler el poste.