Paremiologia catalana comparada digital

Mirar-s'hi

31 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1805.

Mirar-s'hi

12 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Andar con pies de plomo, poner atención en una cosa.
En el sentit de vigilar.
A l'hora de menjar m'hi he de mirar una mica.
Posar molta cura en l'execució d'una cosa.
No fa les coses perquè sí, sense pensar-s'hi; s'hi mira molt i molt.
Sinònim: Mirar prim.
Equivalent en castellà: Poner atención.
Fer alguna cosa posant-hi molta cura, procurant que sigui perfecta.
Si s'hi mira una mica, segur que li sortirà bé.
Sinònim: Amb compte.
Fer alguna cosa posant-hi molta cura, procurant que sigui perfecta.
En aquest treball s'hi ha mirat molt i ha tret bona nota.
Sinònim: Amb compte.
Abans de fer una cosa pensar-s'hi molt.
Abans de tenir xicot s'hi va mirar molt / Mira-t'hi bé, abans de comprar-ho.
Sinònim: Pensar-s'hi.
Font: * / Fr.
Abans de fer una cosa pensar-s'hi molt.
S'hi mira molt abans de donar l'examen, perquè vol que tot estigui perfecte.
Sinònim: Pensar-s'hi.
Sinònim: Tenir condícia.
Procurar fer-ho bé.
Mira-t'hi, que no facis un nyap.
Amb el sentit de «tenir molta cura».
Mira-t'hi bé a fer aquest escrit.
Lloc: Vic (Osona).
Posar atenció en fer quelcom.
Sinònim: Anar amb compte.
Equivalent en castellà: Andar con pies de plomo.
Parar atenció.
Reflexionar.

Mirarse ab algú

2 fonts, 1805.
F. met. cuydar d'èll ab mòlt carinyo.
Equivalent en castellà: Mirarse en alguno.
F. met. cuydar d'èll ab mòlt carinyo.
Equivalent en llatí: Aliquem tamquam se ipsum officioso amore prosequi.
Fr. met. Cuidar de èll ab mòlt carinyo.
Equivalent en castellà: Mirarse en alguno.
Fr. met. Cuidar de èll ab mòlt carinyo.
Equivalent en francès: Aimer quelqu'un comme un autre soi-même.
Fr. met. Cuidar de èll ab mòlt carinyo.
Equivalent en italià: Amar molto uno.
Fr. met. Cuidar de èll ab mòlt carinyo.
Equivalent en llatí: Aliquem officioso amore prosequi.

Mirarse en alguna cosa

2 fonts, 1805.
F. péndrerse temps per considerar las circunstancias de èlla abans de resóldrerla.
Equivalent en castellà: Mirarse en ello.
F. péndrerse temps per considerar las circunstancias de èlla abans de resóldrerla.
Equivalent en llatí: De liberare, cogitare per otium.
Fr. Péndrerse tèmps per considerar las circunstancias de èlla abans de resóldrerla.
Equivalent en castellà: Mirarse en ello.
Fr. Péndrerse tèmps per considerar las circunstancias de èlla abans de resóldrerla.
Equivalent en francès: Réfléchir mûrement.
Fr. Péndrerse tèmps per considerar las circunstancias de èlla abans de resóldrerla.
Equivalent en italià: Riflettare maturamente.
Fr. Péndrerse tèmps per considerar las circunstancias de èlla abans de resóldrerla.
Equivalent en llatí: Deliberare, cogitare per otium.

Mirar-s'hi (a fer una cosa)

1 font, 2000.
Pensar-s'hi molt abans de fer-la.
Equivalent en castellà: Pararse a pensar (o a reflexionar) | pensárselo mucho.

Mirar-s'hi (en fer una cosa)

1 font, 2000.
Fer-la posant-hi molta curda, procurant que sigui perfecta.
Equivalent en castellà: Poner esmero (o mucha atención) | Esmerarse.

Mirar-s'hi una mica més

1 font, 2011.
[…] però s'hi podien haver mirat una mica més perquè l'anotació al registre de la Maternitat es va convertir en la meva partida de naixement i m'han carregat els neulers de Mallons per tota la vida.