Ni mà en caixa, ni ull en carta

14 recurrències en 5 variants.

1. Ni mà en caixa ni ull en carta (1951, 2 fonts)

Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del dret i de la justícia», p. 1138. Editorial Selecta-Catalonia.

No està bé agafar diners o legir una carta, sense el permís de la persona que n'és propietària.

Nota meva: ull en carta pot referir-se al joc i mà en caixa prendre diners.

Parés i Puntas, Anna (1999): Tots els refranys catalans «La dona i l'home. El cos i les seves parts», p. 220. Edicions 62.

2. Ni mà en caixa, / ni ull en carta (1969, 1 font)

Equivalent en francès: NI la main dans la caisse, / li l'oeil sur la lettre.

Lloc: Catalunya del Nord.

Guiter, Henri (1969): Proverbes et dictons catalans «L'home / L'homme», p. 64. Robert Morel Editeur.

3. Ni mà en caixa, ni ull en carta (1736, 5 fonts)

Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada V «M 54», p. 613. Columna Edicions.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Cos humà». Web.
Gargallo Gregori, José (2008): El refranyer, per José Gargallo Gregori «Diners». Web.
Ros, Carles (1736): Tratat de adages, y refranys valencians, p. 80. Librerías París-Valencia.
(1937): Curiositats de Catalunya, Núm. 52 (Any II, 23-gener-1937) «Aforismes i proverbis», p. 123. Revista Curiositats de Catalunya.

4. Ni mà en caixa, ni ulls en carta (2011, 4 fonts)

Common Voice (2018): Proverbis. Web.

Aconsella respectar la privacitat i la intimitat dels altres.

Sinònim: Connex: Les mans, on les tenia Amadeo.

Gisbert, Adolf (2011): Refranyer temàtic «Activitats humanes, comportament, salut i fortuna», p. 316. Web.

Es diu als qui volen saber allò que no han de saber o que prenen allò que no és seu. Directament s'aplica a aquells jugadors que miren dissimuladament les cartes del contrari.

Sinònim: Ni ulls a les cartes ni mans a les arques.

Equivalent en castellà: Ni ojo en la carta, ni mano en el arca | Ni los ojos a las cartas ni las manos a las arcas (o a las barbas).

Font: És força antic, i ja el trobem documentat a Carles Ros (1736).

Pàmies i Riudor, Víctor (2011): Amb cara i ulls. Diccionari de dites i refranys sobre l'ull. Autoedició.

Es diu als qui volen saber allò que no han de saber o que prenen allò que no és seu.

Sinònim: Ni ulls a les cartes ni mans a les arques.

Equivalent en castellà: Ni los ojos a las cartas ni las manos a las arcas (o a las barbas); Ni ojo en la carta, ni mano en el arca.

Pàmies i Riudor, Víctor (2012): Dites.cat. Locucions, frases fetes i refranys del català «mà». Editorial Barcanova.

Un projecte de:

dites.cat

Logo de Softcatalà

Ajudeu-nos a millorar

Email de contacte