Badia i Pujol, Jordi (2021): «https://twitter.com/jbadia16/status/1466174514115534853». Twitter.
Nit i dia
21 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
Nit i dia
13 fonts, 1814.
Sempre.
Sinònim: Dia i nit.
Sense parar, sense descans.
Treballa nit i dia per poder lliurar el treball a temps.
Contínuament / incessantment, sense parar / en tot temps, durant el dia i la nit, sense cessar.
És un home que s'afanya nit i dia pels seus fills / Treballa nit i dia.
Sinònim: Sense parar, a tota hora, tot el sant dia.
Font: R-M / EC.
Contínuament, sense pausa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Cuidava el malalt nit i dia.
Lloc: Barcelona, Vic.
La Companyia posa tots els homes que té i més a buscar-lo pels llocs habituals i pels llocs impensables, nit i dia, sense descans.
Passava nit i dia buscant l'objecte perdut.
Lloc: Vic (Osona).
—No us refredareu ara? Treure-us així, de sobte, la perruca després de quasi dos segles de portar-la nit i dia, pot ser perillós.
Lloc: Mequinensa.
Mentre la presa creixia sense parar, nit i dia, tot un poble angoixat lluitava a la desesperada per poder sobreviure.
Lloc: Mequinensa.
Contínuament.
Sinònim: Tothora, constantment, sense parar, sempre.
Com un corcó, nit i dia, que no et deixa de petja.
Lloc: País Valencià.
Nit y dia
1 font, 1839.
Mod. adv. Ab que se exprèssa la continuació y aplicació ab que se fa alguna cosa sènse vagarne gèns.
Equivalent en castellà: Noche y dia.
Mod. adv. Ab que se exprèssa la continuació y aplicació ab que se fa alguna cosa sènse vagarne gèns.
Equivalent en francès: Jour et nuit.
Mod. adv. Ab que se exprèssa la continuació y aplicació ab que se fa alguna cosa sènse vagarne gèns.
Equivalent en italià: Notte e giorno.
Mod. adv. Ab que se exprèssa la continuació y aplicació ab que se fa alguna cosa sènse vagarne gèns.
Equivalent en llatí: Nocte dieque.
Nit y die
1 font, 1803.
M. adv.
Equivalent en castellà: Noche y dia.
M. adv.
Equivalent en llatí: Nocte dieque.
M. adv.
Sinònim: De nit y de die | V. Die.