Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

No deixar pedra sobre pedra

15 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

No deixar pedra sobre pedra

10 fonts, 1979.
Enderrocar, completament.
Equivalent en castellà: No dejar piedra sobre piedra.
Enderrocat totalment. Frase popularitzada pels evangelis. Mateu, per exemple, recull així les paraules de Jesús quan profetitza la destrucció del temple de Jerusalem. De: Bíblia. Sant Mateu.
Equivalent en llatí: Non relinquetur hic lapis super lapidem, qui non destruatur.
Font: Evangeli 24.2.
Enderrocar completament / no deixar cap element de construcció sencer; deixar completament destruït.
L'atac va ser furient; no van deixar pedra sobre pedra, d'aquell castell.
Sinònim: No deixar canya dreta, fer abat de, batre en bretxa (alguna cosa), tirar a terra (alguna cosa).
Font: R-M.
Els enemics van arrasar la ciutat: no van deixar pedra sobre pedra.
Lloc: Vic (Osona).
Enderrocar completament, devastar.
Enderrocar completament.
Enderrocar.
Sinònim: Veg. Fer abat (de).
Enderrocar.
Les aventures de l'equip de rodatge que ha anat a la Vall de Koker, al nord de l'Iran, a filmar una acció documental sobre les conseqüències d'un terrible terratrèmol que no ha deixat pedra sobre pedr.

No dèxar ó no quèdar pèdra sòbre pèdra

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: No dexar ó no quedar piedra sobre piedra.
Equivalent en llatí: Solo aequare.
Equivalent en llatí: Solo aequatum esse.

No quedar pedra sobre pedra

1 font, 2004.
No restar cap element de construcció sencer; quedar completament destruït.
Després dels bombardejos, en aquella ciutat no va quedar pedra sobre pedra.
Sinònim: No quedar canya dreta.

No quedarà pedra sobre pedra

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).