Paremiologia catalana comparada digital

No fa profit (o nodreix) el que es menja, sinó el que es paeix

25 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1900.

No nodreix el que es menja, sinó el que es paeix

8 fonts, 1988.
Font: Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars.

No fa profit el que es menja, sinó el que es paeix

7 fonts, 1926.
Sinònim: Menja, menja, gat, sardina, que ja cagaràs l'espina.
Si alguns professionals s'han servit tradicionalment de les dites i els refranys són els apotecaris i farmacèutics. Els aforismes mèdics són prou coneguts de tots els professionals sanitaris, i s'han reproduït, àdhuc, als manuals clàssics de medicina. No hi ha farmàcia o herbolari tradicional que no en tingui algun d'escrit per les parets o en les etiquetes dels gerros d'herbes. Hem trobat, entre ells, advertiments i consells sobre la salut i la seva relació amb els aliments i la manera de menjar-los.

Del que es menja no nodreix sinó la part que es paeix

1 font, 2003.

No aprofita (fa profit) lo que 's menja, sinó lo que's paèx

1 font, 1900.

No aprofita (o no nodreix) el que es menja, sinó el que es paeix

1 font, 1999.

No aprofita el que es menja si no el que es paeix

1 font, 2006.

No aprofita el que es menja, / sinó el que es paeix

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Ne profite pas ce qui se mange, / mais ce qui se digère.
Lloc: Catalunya del Nord.

No aprofita el que es menja, sinó el que es paeix

1 font, 2000.
Lloc: Illes Balears.

No aprofita lo que es menja, sinó lo que es paeix

1 font, 1926.

No fa profit lo que's menja, sinó lo que's paèx

1 font, 1900.

No nodreix el que es menja, sino el que es paeix

1 font, 2006.
Lloc: Marina Baixa.

No tot aliment nodreix, / sí sols el que es digereix

1 font, 1937.