Paremiologia catalana comparada digital

No passar del coll

15 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1979.

No passar del coll

9 fonts, 1979.
Sinònim: No poder dragar (o pair, o rompre, o sofrir, o veure).
Sentir aversió.
Por antipatía.
Equivalent en castellà: No poder tragar.
Font: NR.
A casa es diu «això no em passa d'aquí», tot assenyalant el coll. També: «aquesta, no me l'empasso».
Van dir que no els passava del coll el desaire que els familiars els havien fet.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Ésser algú o quelcom, desagradable.
Lloc: Marina Baixa.
Sentir aversió.
Sinònim: Veg. Tenir entravessat.
Tenir aversió.

No passar des coll avall (a algú)

2 fonts, 2004.
No poder suportar algú.
Aquest al·lot no m'ha passat mai des coll avall.
Sinònim: No poder dragar (algú).
(Alguna cosa) no preocupar gens, no ésser considerada gens important.
Això no me traurà sa son, no me passa des coll avall.
Sinònim: Tirar-se (alguna cosa) a les espatlles.

No passar del coll (una contrarietat, una dissort)

1 font, 1985.
No afectar fondament l'esperit del qui l'experimenta.
El tracten com un gos, però a ell, això, no li passa pel coll.

No passar del coll avall

1 font, 2000.
No preocupar gens una cosa.
Lloc: Illes Balears.

No passar p'es coll

1 font, 1984.
No poder-ho creure.
Lloc: Menorca.

No passar pel coll

1 font, 1997.
Desagradar.