Paremiologia catalana comparada digital

No passar del coll

18 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1926.

No passar del coll

10 fonts, 1979.
Sinònim: No poder dragar (o pair, o rompre, o sofrir, o veure).
Sentir aversió.
Loc. v. [LC]. [Algú, un fet, una cosa] provocar un fort rebuig [en algú].
Aquest individu no em passa del coll i no sé pas per què. | A mi no em passava del coll que es comportessin d'aquella manera.
Por antipatía.
Equivalent en castellà: No poder tragar.
Font: NR.
A casa es diu «això no em passa d'aquí», tot assenyalant el coll. També: «aquesta, no me l'empasso».
Van dir que no els passava del coll el desaire que els familiars els havien fet.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terres de l'Ebre.
Ésser algú o quelcom, desagradable.
Lloc: Marina Baixa.
Sentir aversió.
Sinònim: Veg. Tenir entravessat.
Tenir aversió.

No passar del coll (una contrarietat, una dissort)

1 font, 1985.
No afectar fondament l'esperit del qui l'experimenta.
El tracten com un gos, però a ell, això, no li passa pel coll.

No passar del coll avall

1 font, 2000.
No preocupar gens una cosa.
Lloc: Illes Balears.

No passar des coll avall (a algú)

1 font, 2004.
No poder suportar algú.
Aquest al·lot no m'ha passat mai des coll avall.
Sinònim: No poder dragar (algú).
(Alguna cosa) no preocupar gens, no ésser considerada gens important.
Això no me traurà sa son, no me passa des coll avall.
Sinònim: Tirar-se (alguna cosa) a les espatlles.

No passar p'es coll

1 font, 1984.
No poder-ho creure.
Lloc: Menorca.

No passar pel coll

1 font, 1997.
Desagradar.

No passar pel coll (una cosa)

1 font, 1926.
Esser antipàtica, caure molt tort.

No passar una cosa del coll avall

1 font, 1926.
No preocupar gens, no esser considerada gens important.
Lloc: Mall.