Ser irrebatible, evident.
Equivalent en castellà: No tener vuelta de hoja, ser claro como el agua.
En aquesta frase feta, el mot 'volta' ens hauria de fer arrufar el nas, perquè els fulls no fan voltes. En aquest context, 'vuelta' ve del verb 'volver', que en català és 'girar'. En català, si una cosa 'no té rèplica possible', diem que va a missa o que no té retop. En molts contexts també podem dir tant sí com no, tant si t'agrada com si no…
Sinònim: Anar a missa | Tant sí com no | Tant si t'agrada com si no.
Equivalent en castellà: No tener vuelta de hoja.
Ésser irrebatible, no tenir rèplica possible.
L'argument que ha esgrimit no té retop; cal donar-li la raó / No vulguis tenir raó; el que diu no té retop.
Sinònim: Anar a missa.
Font: R-M.
Aquesta frase la fem servir quan un fet és irrebatible.
Ésser irrebatible.
No hi calen més arguments: això no té retop.
Equivalent en castellà: No tener vuelta de hoja.
Ser irrebatible.
Li vaig exposar uns arguments que no tenien retop i va claudicar.
Sinònim: No tenir rèplica.
Equivalent en castellà: No tener vuelta de hoja; Ser claro como el agua.
Ésser, una cosa, irrebatible.
Ésser irrebatible, evident.
Sinònim: Ésser inqüestionable, ésser indiscutible, ésser incontrovertible, ésser incontestable, ésser irrefutable, ésser innegable, ésser clar com l'aigua.
Sinònim: Ser indiscutible.
Equivalent en castellà: No tener vuelta de hoja.
«*No en parlem més, no té volta de fulla», diem sovint per expressar que, tanmateix, no s’hi pot fer res canviar una situació, una cosa o una persona. El cas és que, en català, aquesta expressió no és ben bé l’adequada. De fet, la gran quantitat d’alternatives que tenim en són una prova: no tenir retop, no tenir marxa enrere, no tenir aturador, no tenir remei, no tenir rèplica possible, no haver-hi retorn possible, no haver-hi res a fer, no haver-hi més opcions, ser indiscutible…
Sinònim: No tenir volta de fulla (cast.).
Ser irrebatible una cosa, no tenir rèplica possible.
L’argument que ha esgrimit no té retop; cal donar-li la raó | No vulguis tenir raó; el que diu no té retop.
Equivalent en castellà: No tiene vuelta de hoja.