Paremiologia catalana comparada digital

L'experiència (o la paciència) és la mare de la ciència

162 recurrències en 49 variants. Primera citació: 1736.

La paciència és la mare de la ciència

37 fonts, 1979.
Lloc: Càlig.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Santpedor.
Lloc: Avià, Gironella, Casserres, Olvan, Cercs, la Nou, la Pobla de Lillet, Vallcebre, Montmajor, Puig-reig, Viver i Serrateix.
Lloc: Penedès.
La paciència és també l'art de l'esperança. El refrany aconsella de ser pacient i no desesperar.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Lloant la paciència.
Lloc: Tortosa.
Algunes vegades és format per dos versos que rimen entre ells.
Equivalent en esperanto: Per pacienco venas scienco.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Lleida (Segrià).
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Terra Alta.
Font: ME, FI, MR, TC, VR, VT.
Lloc: Urgell.
Lloc: Badalona (Barcelonès).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Granyenella (Segarra).
Lloc: Igualada (Anoia).
Lloc: L'Horta Sud.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vilassar de Mar (Maresme).
Equivalent en castellà: Con la paciencia todo se logra.
Dit del treball i de la persona d'estudi.
Dit del treball de l'home d'estudi.
Lloc: Gombrèn i la Pobla de Lillet.
Ell va dir: «Paciència, noia. La paciència és la mare de la ciència.».
Lloc: Garrigues.
Lloc: Calella.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

L'experiència és la mare de la ciència

35 fonts, 1919.
Diuen i diuen bé, que sap més el dimoni per vell que per dimoni.
Lloc: Sant Carles de la Ràpita (Montsià).
Lloc: Tivenys, Bítem, i Tortosa (Baix Ebre).
Aquest refrany expressa una idea recollida per diferents dites llatines.
Font: cfr. II.82, 89 i 365.
Vol dir que la pràctica d'una cosa, o el fet de participar-hi, porta a conèixer-la.
Sinònim: La pràctica fa mestre.
Equivalent en llatí: Est omnium rerum magister usus (Trad.: L'experiència és mestra de totes les coses).
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: No hi ha més bon carrabiner que qui ha estat contrabandista.
Lloc: Terres de Ponent.
Sinònim: La mateixa feina ensenya.
Equivalent en castellà: La experiencia es la madre de la ciencia.
Equivalent en castellà: La experiencia es la madre de la ciencia.
Refranys en català i anglès en les inicials del diccionari. De: Colomer, Jordi.
Equivalent en anglès: Experience is the best teacher.
Font: Nou diccionari anglès-català català-anglès (Pòrtic 1981).
Equivalent en esperanto: Sperto saĝon akrigas.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Vilaplana.
Lloc: Vic (Osona).
Font: La informant té 76 anys (neix el 1932) i és de Vic.
No hi ha res que ensenyi tant com l'experiència i els desenganys que es tenen en aquest m6n de mones, que d'un cap de dia a l'altre és ple de contrarietats i disgustos, perquè per cada hora bona que es passa, se'n passen deu de dolentes i per tot arreu hi ha cent llegües de mal camí, i si un arriba a tenir una mica de coneixement i pot arribar poc o molt a saber el què són les coses, és passant per l'adreçador i sofrint les conseqüencies de tot el que fa o del que prova de fer.
Lloança de l'experiència, com l'aplicació pràctica dels coneixements adquirits.
Sinònim: L'experiència treu mestres.
Equivalent en castellà: La experiencia es la madre de la ciencia.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Sant Vicenç de Torelló (Osona).
Equivalent en castellà: La experiencia es la madre de la ciencia.
Aquest refrany assenyala l'experiència com l'origen de la ciència.
Equivalent en castellà: La experiencia es la madre de la ciencia | FR: Deux choses instruisent l'homme de toute sa nature: l'instinct et l'expérience (Dues coses instrueixen l'home de tota la seva natura: l'instint i l'experiència).
Lloc: Penedès.
Lloc: Manresa (Bages).
Lloc: Ulldecona.

L'experiència és mare de la ciència

9 fonts, 1949.
Se enaltecen las ventajas de la experiencia.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en francès: L'expérienceets la mère de la science.
Lloc: Catalunya del Nord.
L'experiència és mestra de totes les coses. De: Cèsar, Juli.
Equivalent en llatí: Est omnium rerum magister usus.
Font: Civ. 2.8.
Es diu per demostrar el valor de l'experiència.
De: Ros - Martí Gadea.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en llatí: Experientia docet | Magis experiendo quan discendo cognoscitur.
Experiencia.
Equivalent en castellà: La experiencia es la madre de la ciencia.

La experiencia es mare de la ciencia

8 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: La experiencia es madre de la ciencia.
Equivalent en castellà: La experiencia es madre de la ciencia.
Equivalent en llatí: Omnigenae est artis docta experientia mater.
De: Cervera Bret, Emili (1918-19).
Lloc: Empordà.
De: Martí Cohí, Josep (1916-17).
Lloc: Arrabal de Jesús (Tortosa).
Equivalent en castellà: La experiencia es madre de la ciencia.
Ref. que ensenya que sènse lo us y conexemènt práctic dificilmènt se alcansa lo verdadèr y perfèt de lo que se apren y estudia.
Equivalent en francès: L'expérience ets la mère de toutes les sciences.
Ref. que ensenya que sènse lo us y conexemènt práctic dificilmènt se alcansa lo verdadèr y perfèt de lo que se apren y estudia.
Equivalent en castellà: La experiencia es madre de la ciencia.
Ref. que ensenya que sènse lo us y conexemènt práctic dificilmènt se alcansa lo verdadèr y perfèt de lo que se apren y estudia.
Equivalent en italià: La sperienza è madre di saviezza.
Ref. que ensenya que sènse lo us y conexemènt práctic dificilmènt se alcansa lo verdadèr y perfèt de lo que se apren y estudia.
Equivalent en llatí: Omingenae est artis docta experientia mater.

L'experiència / és la mare de la ciència

4 fonts, 1968.
Lloc: Sant Cugat del Vallès (Vallès Occidental).

L'experiencia es mare de la ciencia

4 fonts, 1839.
Equivalent en castellà: La experiencia es madre de la ciencia.
De: Penina Ruiz, Ricard (1918-19).
De: Martínez Pasaper, E.
Lloc: Lloret.

La paciència i la experiència son les mares de la ciència

3 fonts, 1999.

La prudència és la mare de la ciència

3 fonts, 1995.

Paciència, que és la mare de la ciència

3 fonts, 2002.
Lloc: Otos.
Lloc: Cullera (Ribera Baixa).
Lloc: Solsona (Solsonès).

L'experiencia / es mare de la ciencia

2 fonts, 1915.
De: Soler, Josep (1923).
Lloc: Sant Pere Pescador.
De: Perramon i Oliva, Joan (1918-19).
Lloc: Girona.

La esperiencia es mare de la ciencia

2 fonts, 1831.
Equivalent en castellà: La esperiencia es madre de la ciencia.
La esperiencia es. 28-2-1870.
Font: Calendari dels pagesos.

La paciencia es la mare de la ciencia

2 fonts, 1915.
Lloc: País Valencià.
De: Artigues i Sirvent, Ramon (1921-22).
Lloc: Lleida.

S'experiència és mare de sa ciència

2 fonts, 1957.
Lloc: Eivissa.
S'aprèn molt de l'exercici d'una activitat i que la gent gran té més saviesa.
Lloc: Eivissa.

L'esperiencia / Es la mare de la ciencia

1 font, 1915.
De: Montanyà, Josep (1917).
Lloc: Balsareny.

L'experiencia / es mare de la ciència

1 font, 1915.
De: Anònim (1917-18).
Lloc: Girona.

L'experiència és (la) mare de la ciència

1 font, 2011.
La ciència és mera especulació i teoria fins que la realitat demostra o desmenteix la veracitat del postulat.
Sinònim: Similar: Més val una onça de pràctica que una lliura de gramàtica.

L'experiencia és la mare de la ciencia

1 font, 2006.

L'experiència és la mare de la ciència / La paciència és la mare de la ciència

1 font, 1999.
Lloc: Blanes (Selva).

L'experiència és la mare dels burros

1 font, 2014.
Lloc: Vic (Osona).

L'experiència es mare de la ciencia

1 font, 1915.
De: Ferrer Ginard, Andreu (1917-18).
Lloc: Mallorca.

L'experiència és... la mare de la ciència

1 font, 2017.

L'experiencia, es la mare de la ciencia

1 font, 1900.
«Omnigenae est artis docta experientia mater», ensenya un refrá llatí.

L'Home, en el curs dels segles, a empentes i rodolons, s'ha creat una Moral, unes regles pràctiques de vida i de costums. L'experiència —mare de la ciència— l'ha baquetejat durament. L'infant aprèn aviat que el foc crema i que els gats esgarrapen

1 font, 1966.

La ciència és filla de l'experiència

1 font, 1986.
Lloc: Torroella de Montgrí.

La esperiensia es mare de la ciencia

1 font, 1898.
Equivalent en llatí: Omnigenæ est artis docta experientia mater.

La experiencia es mare de la sciencia

1 font, 1814.
Un nom en nominatiu demana sempre un verb, y tot verb del modo finit suposa sempre un nominatiu exprés ó sobrentés, concertant ab ell en número y en persona.

La experiencia trau èl mestre ó es mare de la ciencia

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: La experiencia es madre de la ciencia.
Equivalent en llatí: Omnigenae est artis docta experientia mater.

La experiéncia, es mare de la ciencia

1 font, 1934.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

La experiència, és mare de la sciència

1 font, 1736.

La mare de la gran ciència és l'experiència

1 font, 2008.
És una de les fonts de la ciència.

La mare de la gran ciència és tenir molta paciència

1 font, 1999.

La millor ciència és... la paciència

1 font, 2017.

La pac(i)ència és la mare de la ciència

1 font, 2004.
Lloc: Lleida (Segrià).

La paciència / és la mare de la ciència

1 font, 1999.

La paciència és la mare / de la ciència

1 font, 1979.
Lloc: Flix (Ribera d'Ebre).

La paciència és la mare de la transferència

1 font, 2021.
Refranyer arxiver. Refranys estrafets.

La paciència és la mare de les virtuts

1 font, 2021.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

La paciència és mare de la ciència

1 font, 1907.

La paciència i l'experiència són les mares de la ciència

1 font, 1996.

La paciència, és la mare / de la ciència

1 font, 1999.

La prudència / és la mare de la ciència

1 font, 1970.

La prudència és la mare de la seguretat

1 font, 1990.
La prudence évite bien des maoheurs.
Equivalent en francès: La prudence est la mère de la sûreté.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

La prudència és mare de la ciència

1 font, 1992.
Sinònim: Qui té prudència, té ciència.

Paciència, que és la mare de la ciència!

1 font, 2010.
Lloc: Canovelles (Vallès Oriental).

S'experiència és mare de tota ciència

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

S'experiència es sa mare de sa ciència

1 font, 2002.
Lloc: Artà.

S'experiència és sa mare de sa ciència

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

S'experiència, és mare de sa ciència

1 font, 1984.
Moltes vegades sa pràctica, fa més que sa teoria.
Lloc: Menorca.

Sa paciència és sa mare de sa Ciència

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.