Paremiologia catalana comparada digital

No tots els que porten xurriaques són traginers

23 recurrències en 15 variants. Primera citació: 1847.

No tots els qui porten xurriaques són carreters

3 fonts, 1926.
Significa que les aparences enganyen.
Les aparences enganyen.
Lloc: Cerdanya.
Les aparences enganyen.
Lloc: Cerdanya.

No tots els que porten xurriaques són carreters

2 fonts, 1970.
Xurriaca: Bastó amb una tira de cuiro a un cap que serveix per pegar les bèsties. Significa que les aparences enganyen.
Font: DCVB.

No tots els que porten xurriaques són traginers

2 fonts, 1961.
Sinònim: No són tots carreters els que porten xurriaca.
Lloc: Girona (Gironès).

No tots los que portan xurriacas son arrieros

2 fonts, 1847.
Exp. que nos deuhen judicar los homes per lo exterior.
Equivalent en castellà: No todos son hombres, los que mean en la pared.
Xurriaca.
Equivalent en italià: Non tutti quelli che studiano son dotti.

No tots són traginers els qui porten xurriaques

2 fonts, 1999.

No són tots carreters els que porten xurriaca

1 font, 2003.
Sinònim: No tots els que porten xurriaques són traginers.

No tothom qui duu xurriaques és carreter

1 font, 2007.
Sinònim: Vesteix un bastó i semblarà un senyor.

No tots els que porten xurriaques son arrieros

1 font, 1915.
Mes per aixó, cal un cert coneixement dels homes, que sols s'apren am son tracte constant, i am certa reservada prudencia, coneixement indispensable per a no deixar-se enganyar de les apariencies. De: Xalabarder i Serra, Eduard (1914).
Lloc: Barcelona (Barcelonès).

No tots els que porten xurriaques són arriers

1 font, 1992.
Sinònim: No és or tot el que lluu.

No tots els que porten xurriaques, són traginers

1 font, 2008.

No tots los que duen surriaques són arrieros

1 font, 2003.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

No tots los que duen surriaques son arrieros

1 font, 1910.
Lloc: Tortosa (Baix Ebre).

No tots los que portan xurriacas són arrieros

1 font, 1865.
Ref. Denota que no tots los homes són dignes de aquest nom, sinó sols los que's portan com á tals; y també que no's déu judicar de las cosas solament per l'exterior.
Equivalent en castellà: No todos son hombres los que mean en la pared; ni todos los que estudian son letrados, ni todos los que van á la guerra son soldados.
Ref. Denota que no tots los homes són dignes de aquest nom, sinó sols los que's portan com á tals; y també que no's déu judicar de las cosas solament per l'exterior.
Equivalent en llatí: Non homini tantum mos est immejere muro.

No tots los que porten xurriaques, son traginers

1 font, 1900.

No tots són traginers els que porten xurriaques

1 font, 1951.