Ferret, Antoni (1968): Parleu més bé el català «IV. Dites populars», p. 143. Editorial Claret.
Noia que es pinta la cara, vol amagar la mascara
17 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1968.
Noia que es pinta la cara, vol amagar l'emmascara
7 fonts, 1968.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Marina Baixa.
Equivalent en francès: La jeune fille qui se peint la figure (se farde), veut cacher la noircissure.
Lloc: Perpinyà.
Dona que es pinta la cara, és per amagar-se l'emmascara
2 fonts, 1990.
Equivalent en francès: Femme qui se maquille la figure, c'est pour cacher la noircissure.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Noia que es pinta la cara vol amagar l'emmascara
2 fonts, 1995.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Noia que es pinta la cara, vol amagar la mascara
2 fonts, 1999.
Noia que es pinta la cara, vol amargar l'emmascara
2 fonts, 1999.
Noia que es pinta la cara, vol amagar i l'emmascara
1 font, 1989.
Recomanació a la dona perquè no es pinti la cara ja que és pitjor el remei que la malaltia; només aconseguirà d'empastifar-la.