Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Parar casa

23 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1803.

Parar casa

11 fonts, 1803.
Moblar-la.
Parar casa.
Equivalent en castellà: Asentar casa.
Amoblar casa i posar-la en condicions d'esser habitada còmodament.
Lloc: Illes Balears.
Posar dins una casa els mobles convenients per a poder-hi habitar.
Hem parat casa ara fa un mes. Encara és molt recent el trasllat / Anem molt de bòlit perquè estem parant pis.
Sinònim: Posar casa.
Equivalent en llatí: Domum parare, instruere.
Equivalent en castellà: Poner casa.
Equivalent en llatí: Domum stabilire.
Equivalent en castellà: Poner casa.
Moblar la casa, deixant-la en disposició d'ésser habitada.
Lloc: Cat.
Habitar la casa per primera vegada.
Lloc: Falset.
Posar-la en condicions d'habitar-la.
Lloc: Menorca.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.
Preparar la casa per a viure-hi.
Lloc: País Valencià.

Posar casa

4 fonts, 1805.
Instal·lar a casa els mobles, deixar-la en condicions d'ésser habitada.
La meva filla i el seu promès posaran casa aviat / Es varen casar sense poder posar casa i varen viure molt de temps amb els sogres / La seva família va ajudar-los a posar pis.
Sinònim: Parar casa.
Font: R-M / R-M / *
Sinònim: V. Parar casa.
Quan va haver estalviat els diners necessaris, va posar casa.
Lloc: Vic (Osona).
Instal·lar-se.
Sinònim: Acasar-se, parar casa.

Parar casa á algú

1 font, 1803.
F. fam.
Equivalent en llatí: Domum alicui aptare.
F. fam.
Equivalent en castellà: Ponerle á uno casa.

Parar la casa

1 font, 2003.
Amoblar-la i posar-la en condicions de ser habitada.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Parar la casa, èl quarto

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Alhajar.
Equivalent en llatí: Supellectili instruere.