53 recurrències en 12 variants. Primera citació: 1961.
36 fonts, 1977.
Refranys, sentències.
Lloc: Alcoi.
Amonestar o reprendre algú, dominar i vèncer. Al·ludeix aplicació que la cirurgia feia d'alguns medicaments conglomerats en forma de pedra. De: Amades i Gelats, Joan.
Font: Paraules i modismes (1933).
Sinònim: Passar per la mola.
Equivalent en castellà: Meter en cintura, meter en vereda, pasar por el aro, pasar por el tubo.
Res d'apocalíptica, don Pignoletto havia passat el nebot per la pedra.
Obligar algú a fer una cosa contra la seva voluntat.
És que si no fos així -comentà el Morcaire-, ja us hauríem passat per la pedra i a hores d'ara colgaríeu malves.
De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.
Fig. Obligar algú a fer alguna cosa vencent la seva resistència.
Sinònim: Passar per l'adreçador, passar pel tub.
Equivalent en castellà: Matar.
Equivalent en castellà: Pasar por el tubo.
Equivalent en castellà: Pasar por el tubo, meter en cintura.
Esmolar, afilar, una navalla, etc., passant-la per la pedra d'esmolar.
Equivalent en castellà: Afilar | Amolar | Dar filo.
Obligar algú a fer quelcom vencent la seva resistència.
Equivalent en castellà: Meter (o hacer entrar) en vereda | Meter en cintura.
Ésser constret a obeir unes normes / obligar a fer quelcom, vulgues no vulgues / obligar (algú) a fer quelcom vencent la seva resistència.
No s'entendrà de raons; estic segur que ens farà passar per la pedra / Aquesta vegada els ha tocat passar per la pedra a ells.
Sinònim: Passar per l'adreçador, passar per la mola, passar per ací o per la porta.
Font: R-M / *
Sinònim: Colgar (o ensorrar) l'api.
Equivalent en castellà: Pasar por la piedra a alguien.
Obligar a algú a fer alguna cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Eufemismes. També: Fotre, cardar, catxar, pitjar, follar, folgar, xingar, allitar-se, barrinar, muntar, sucar, fornicar, aparellar-se, acoblar-se, manxar, greixar, ensulfatar, rostollar, boixar, mullar, copular, jaure, xeringar, xinar, caponar, cobrir, enfigar-se, cucar.
Obligar algú a fer alguna cosa vencent la seva resistència.
La pedra a què fa referència aquesta expressió era un preparat a base d'àcid nítric, pols d'argent i conglomerats per guarir certes malalties venèries. L'aplicació del medicament produïa grans dolors al pacient. Passar per la pedra significava passar-ho malament.
Només que ja no se sap qui passa per l'adreçador i qui per la pedra.
I, pel que pugui ésser, que quedin les coses tal com estan, no fos cas que, amb tants oficis de tall, em passessin per la pedra i en sortís ben esmolat.
Quan es construïa alguna peça, per exemple de metall, amb alguna part ben recta o llisa, es comprovava amb una pedra totalment plana. De: Sastre, Albert.
Lloc: Miravet.
Mantenir relacions sexuals.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).
Sinònim: Passar per l'adreçador.
Equivalent en castellà: Pasar por el tubo.
S'ha aconseguit el que es demanava, insistint i cedint en alguna cosa.
Lloc: Sant Feliu de Guíxols (Baix Empordà).
Sinònim: Veg. Passar per l'adreçador.
Equivalent en castellà: Pasar por la piedra (o por el aro, o por el tubo).
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Obligar algú a fer quelcom.
Aconseguir de tenir relacions sexuals amb algú que s'hi negava.
Obligar a fer quelcom, vulgues no vulgues.
Sinònim: Veg. Passar per l'adreçador.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Equivalent en castellà: Follar.
Lloc: Carcaixent (Ribera Alta).
Equivalent en castellà: Meter en cintura.
Lloc: País Valencià.