Paremiologia catalana comparada digital

Pel segar del mes de maig

16 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1805.

Pel segar del mes de maig

4 fonts, 1995.
Mai, en cap ocasió.
El poden esperar pel segar del mes de maig! Havent-los estafat com ha fet, no tornarà pas.
Sinònim: A les calendes gregues, quan pixin les gallines, quan les gallines trauran dents.
Font: R-M.
Sinònim: Veg. A les calendes gregues.

Això serà un segar pel mes de maig

2 fonts, 1980.
Sinònim: Això serà un segar pèsols.
Lloc: Ribera.

Això serà pel segar del mes de maig

1 font, 1992.
Sinònim: Quan les gallines pixin | Això passarà la setmana dels tres dijous.

Això serà per lo segar del mes de maig

1 font, 1970.

Aixó será per lo segar del mes de Maitg

1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Eso será cuando mean las gallinas.

Axó será pel' segar de mes de matg

1 font, 1805.
Equivalent en llatí: Dum corvus albus inveniatur.
Equivalent en castellà: Eso será quando meen las gallinas.

Axó será per lo segar del mes de matj

1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Esto será cuando meen las gallinas.

Axó será per lo segar del mès de matj

1 font, 1839.
Fr. ab que se denota que alguna cosa no será may, perqué no pod ó no deu.
Equivalent en castellà: Cuando meen las gallinas.
Fr. ab que se denota que alguna cosa no será may, perqué no pod ó no deu.
Equivalent en llatí: Dum corvus albus inveniatur.
Fr. ab que se denota que alguna cosa no será may, perqué no pod ó no deu.
Equivalent en francès: Il aura lieu aux calendes grecques.
Fr. ab que se denota que alguna cosa no será may, perqué no pod ó no deu.
Equivalent en italià: Questo sarà il dì san Bellino.