Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Per no perdre la vedella, penja-li al coll una esquella

21 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1910.

Per no perdre la vedella, penja-li al coll una esquella

8 fonts, 1950.
Esquella = campana de llautó. Als animals que pasturen solts per la muntanya se'ls localitza fàcilment pel so. El refrany es refereix a qui no para mai per casa.
Equivalent en castellà: Cuando te dieren la vaquilla corre con la soguilla.
Les coses duren mentre estan ben administrades.
Equivalent en francès: Pour ne pas perdre la génisse, pends-lui au cou une sonnaille.
Lloc: Perpinyà.

Per a no perdre l'ovella, penja-li al coll una esquella

3 fonts, 1928.
Lloc: Lleida.

Per no perdre la vedella, penja-li una esquella

2 fonts, 1999.

Per no perdre una vedella, penja-li al coll una esquella

2 fonts, 1987.

Per a no perdre l'ovella, penjali al coll una esquella

1 font, 2006.

Per no perdre la vedella / penja-li al coll una esquella

1 font, 1932.

Per no perdre la vedella penja-li una esquella

1 font, 2006.

Per no perdre la vedella, / penjarli al coll una esquella

1 font, 1910.
No té altre sentit que'l que directament se'n desprèn.
Equivalent en castellà: El buey sin cencerro / piérdese presto.

Per no perdre la vedella, penja-l'hi al coll una esquella

1 font, 1984.

Per no perdre la vedella, penja-li al coll l'esquella

1 font, 2012.