Significa que no convé excedir-nos en l'esforç i treball per replegar diners.
Lloc: Men.
Equivalent en francès: Nous ne devons pas nous tuer (de travail), / pour vivre.
Lloc: Catalunya del Nord.
Dita que recomana no complicar-se massa la vida, o fer feina en excés, per tenir més coses.
—Però tampoc una criatura no s'ha de matar per viure —diu es gallet—. I sa feina que per aquí un ha de fer, mataria un ase… (XVII, 128).
Lloc: Mallorca.
Significa que no convé excedir-se en l'esforç i treball per replegar diners (D.). Vegi's n. 2839 i 2841.
Treballar per viure, no viure per treballar.
Lloc: País Valencià.