Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Posar bastons a les rodes

48 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1968.

Posar bastons a les rodes

22 fonts, 1968.
Equivalent en castellà: Poner chinitas.
Va indicar que la precaució extrema que s'havia hagut de tenir fins ara per evitar que es posessin bastons a les rodes del desenvolupament polític ja no forma part del present.
Posar dificultats, entorpir deliberadament la bona marxa d'un afer. De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.
Ens convindria que els vostres col·legues del PSOE ens completessin la seixantena de traspassos que encara són pendents i s'estalviessin de posar bastons a les rodes a la cessió del 15%.
De: Bruegel, Pieter.
Font: Cavall Fort, 1452.
Entorpir una acció; destorbar.
En lloc d'ajudar al progrés de la llengua catalana, molts posen bastons a les rodes quan es tracta de normalitzar-ne l'ús / A més a més de no donar-li suport, li posa pals a les rodes perquè no pugui dur a terme el projecte.
Sinònim: Posar la proa (a algú), fer la guitza (a algú), posar pèls (en alguna cosa), posar taps (en alguna cosa), posar terra a l'escudella (a algú).
Font: R-M / *
Sinònim: Buscar tanys als joncs.
Posar dificultats, entrebancs, per evitar que prosperi una obra o acció.
Vol dir que no continuaran fent maranya i posant-li bastons a les rodes?
De: Fonseré, Carles.
La decisió és un clar advertiment a l'intent de Vidal-Quadras de "posar bastons a les rodes"
Som sembradors de zitzània, segadors de l'herba sota els peus; ens plau fer la llesca a tothom; tirar guitzes i fer la guitza; posar bastons a les rodes i tirar terra als ulls; i arrencar-nos la pell a tiretes —i tant!
Equivalent en esperanto: Ĵeti bastonon en la radon.
Posar dificultats.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
I ens trobem amb una oposició, concretament el PP, que no fa altra cosa que ferir-nos, posar bastons a les rodes i crear situacions que no ajuden a la governabilitat.
Posar obstacles.
Volem l'institut per al curs que ve però l'administració només fa que posar bastons a les rodes.
Equivalent en castellà: Poner chinitas.
Posar obstacles en un assumpte.
Posar dificultats perquè no prosperi una cosa.
Entorpir una acció, Destorbar.
Sinònim: Dificultar, entrebancar | Veg. tb. Fer la guitza 2, posar la proa.
Aznar creu que alguns estan jugant clarament a posar bastons a les rodes perquè no pugui assegurar-se la investidura.
¿A què ve, doncs, ara que alguns intentin posar bastons a les rodes de la justa normalització del català?

Posar pals a les rodes

15 fonts, 1994.
No estic reclamant que ens poseu flors i banderetes. Ens conformaríem que no posséssiu pals a la roda de la col·laboració.
Lloc: Terres de l'Ebre.
I ara que ja estàs en edat de merèixer, tota la meva família posa pals a les rodes del nostre amor. Ens fan la punyeta amb les seves atzagaiades de Montescos i Capuletos.
Posar inconvenients.
No ho aconseguiran pas si els posen tants pals en les rodes.
Equivalent en castellà: Poner palos en las ruedas.
Posar impediments.
Equivalent en francès: Mettre des bâtons dans les roues.
Posar impediments.
Equivalent en castellà: Poner palos en las ruedas.
Posar impediments.
Equivalent en anglès: To throw a spanner in the works.
Editorial Jofre Llombart RAC1. Sobre metàfores i frases fetes.
I vostès el que fan és matar mosques a canonades. I sí, parlant la gent s'entén, però si posen pals a les rodes serem al cap del carrer.
Posar dificultats.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).
Va dir que si no li posaven pals a les rodes es veia amb cor d'acabar el seu projecte en poc temps.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Tu ets l'obstacle que allunya, entrebanques, incomodes, tot posant pals a les rodes del motor de Catalunya.
Lloc: Mallorca.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).

Bastons a les rodes (cast.)

1 font, 2023.
Bastons a les rodes és un castellanisme, com posar tota la carn a la graella. Cada cop són més habituals les frases fetes castellanes als mitjans i grinyola molt.

Només fa que posar pals a les rodes

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Posar a algú bastons a les rodes

1 font, 1996.
Sinònim: v. Fer la guitza a algú 2.
Equivalent en castellà: Ponerle chinitas a alguien.

Posar bastons a la roda

1 font, 1997.
Vàrem cremar massa anys amb negociacions estèrils, empantanegats en una Junta de Seguretat inoperant i dedicada a posar bastons a la roda a l'escadusser cos de Mossos d'Esquadra.

Posar bastons a les rodes (cast.)

1 font, 2020.
Els bastons sí que es poden posar a les rodes de raigs, com les dels carros. Però l'expressió "posar bastons a les rodes" també serà una dita castellana traduïda, malgrat que tots els mots que la formen són ara correctes. En català diem 'posar entrebancs, dificultats, destorbs'

Posar pals (bastons) a les rodes

1 font, 2012.
Lloc: Girona (Gironès).

Posar pals a la roda

1 font, 2010.
Lloc: Premià de Mar (Maresme).

Posar pals a les rodes (cast. i incorrecte)

1 font, 2020.
Els bastons sí que es poden posar a les rodes de raigs, com les dels carros. Però l'expressió "posar bastons a les rodes" també serà una dita castellana traduïda, malgrat que tots els mots que la formen són ara correctes. En català diem 'posar entrebancs, dificultats, destorbs'

Posar pals/bastons a les rodes

1 font, 2024.
Entorpir una acció; destorbar, obstaculitzar.
A més a més de no donar-li suport, li posa pals a les rodes perquè no pugui dur a terme el projecte.