Paremiologia catalana comparada digital

Posar en dubte

21 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Posar en dubte

10 fonts, 1803.
Dubtar d'una cosa.
Sempre poses en dubte el que dic.
Equivalent en castellà: Poner en duda.
Sinònim: Fer pudor de sofre (o de cremat, o de pèl de porc, o de socarrim).
F. dificultar la certitut d'alguna cosa.
Equivalent en castellà: Poner en duda.
F. dificultar la certitut d'alguna cosa.
Equivalent en llatí: Aliquid ambigere.
Equivalent en castellà: Poner en duda.
Equivalent en llatí: De aliquo ambigere.
En públic, ningú no gosa posar en dubte la versió oficial, és clar.
Ningú no posa en dubte les bones qualitats del personatge per al desenrotllament del seu càrrec.
Lloc: Vic (Osona).
[…] en el qual es posaven en dubte o, per dir-ho ras i curt, es ridiculitzaven sense manies els miracles esdevinguts últimament a l'església de la vila.
Lloc: Mequinensa (Baix Cinca, Franja de Ponent).
Dubtar de quelcom.
Sinònim: Malfiar-se, no creure, no fiar-se, recelar, posar en qüestió | Veg. tb. Posar en quarantena.
Fer dubtar algú.
Sinònim: Veg. Posar en roda.
Dubtar.
Fr. Dificultar la certitut de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Poner duda.
Fr. Dificultar la certitut de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Poner en duda.
Fr. Dificultar la certitut de alguna cosa.
Equivalent en francès: Mettre en doute.
Fr. Dificultar la certitut de alguna cosa.
Equivalent en italià: Mettere in dubbio.
Fr. Dificultar la certitut de alguna cosa.
Equivalent en llatí: Ambigere.
Lloc: País Valencià.

Posar (alguna cosa) en dubte

1 font, 2004.
Dubtar de quelcom.
Ha posat moltes coses en dubte / Sempre poses en dubte el que dic / No ho poso en dubte perquè tu ho dius i sé que no m'enganyaries.
Sinònim: Posar (alguna cosa) en qüestió, posar (alguna cosa) en quarantena.
Font: * / EC / R-M.

Posar en dubte, en disputa

1 font, 1857.

Posar-ho en dubte

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Poner en tela de juicio.