Paremiologia catalana comparada digital

Pujar-li al cap

33 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1803.

Pujar al cap

12 fonts, 1979.
Alteració del comportament per l'excés d'ingesta d'una beguda alcohòlica | fig. Patir ofuscació i alteració del comportament per altres causes.
El vi del sopar m'ha pujat al cap | La fama li havia pujat al cap.
Marejar.
Lloc: País Valencià.
Pertorbar la raó alguna causa anímica, sobretot l'orgull, els esdeveniments massa pròspers, la riquesa, etc.
Equivalent en castellà: Subírsele (a alguien) (una cosa) a la cabeza.
Pertorbar-se l'organisme o la raó a causa de les begudes alcohòliques o d'altres causes.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Marejar.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Sigues humil i que l'èxit no et pugi al cap.
Lloc: Vic (Osona).
Alguna cosa envanir algú.
Lloc: Marina Baixa.
Envanir-se.
Sinònim: Ensuperbir, bombar, enorgullir, inflar, altivar, infatuar, engallar.
Marejar.
Sinònim: Enterbolir, carregar el cap, fer rodar el cap.
Lloc: Alcanar.
A Romário li va pujar el Mundial al cap, hi ha hagut lesions i molta mala sort.

Pujar el vi al cap

2 fonts, 1967.
Sinònim: Portar-ne (o dur-ne) més al cap que als peus.
Frases per a indicar la «borratxera».
Lloc: Palamós.

Pujar al cap (una cosa)

1 font, 1997.
Vanitat: envanir-se.

Pujar al cap [una beguda alcohòlica]

1 font, 2008.
Fer sentir els seus efectes.

Pujar-l'hi al cap

1 font, 2012.
Envanir-se, pels diners, la fama, etc.
Sinònim: Anar cua dreta | Fer-ne paga | Posar-se galons.
Equivalent en castellà: Estar lleno de aire | Subírsele una cosa a la cabeza.
Marejar-se. Una beguda alcohòlica, fer-hi sentir els seus efectes.
Sinònim: Anar de tort | Veg. tb. Fer-li rodar el cap.
Equivalent en castellà: Subírsele (una cosa) a la cabeza.

Pujar-li (l'alcohol) al cap

1 font, 2021.
Anar begut.
Sinònim: V. Agafar-la.

Pujar-li al cap (a algú)

1 font, 2004.
Produir pertorbacions a l'organisme els vapors forts de les begudes alcohòliques, del tabac, etc.
El vi li ha pujat al cap.
Sinònim: Agafar un gat.
Font: Fr.
Produir envaniment / (els honors, un càrrec, etc.) envanir-se d'haver-los aconseguit / pertorbar la raó alguna causa anímica, sobretot l'orgull, els esdeveniments massa pròspers, la riquesa, etc.
Els primers èxits obtinguts li han pujat al cap i ara ja es pensa ésser famós / El nou càrrec li ha pujat al cap; ara no saluda ningú.
Sinònim: Pujar-li els fums al cap (a algú), agafar fums.
Font: R-M.
Una beguda alcohòlica, fer-hi sentir els seus efectes / produir pertorbació a l'organisme l'alcohol, el tabac, etc.
L'olor del vi li puja al cap i sembla que estigui begut / El baf que es respira a la cuina de la caserna em puja al cap.
Sinònim: Carregar-li el cap (a algú), rodar-li el cap (a algú).
Font: R-M.

Pujar-li al cap (l'alcohol)

1 font, 2018.
Marejar-se sota els efectes de l'alcohol.

Pujar-li al cap una cosa a algú

1 font, 1996.
Sinònim: v. Anar cua dreta 2.
Equivalent en castellà: Subirle a la cabeza una cosa a alguien.

Pujar-se'n al cap (alguna cosa)

1 font, 2000.
Mostrar una actitud de superioritat per tindre una situació favorable.
El càrrec se li ha pujat al cap; ara no mira a ningú.
Sinònim: Estar alt/a de capoll | Pondre-li fins els pollastres.
Lloc: Comarques de Castelló.

Pujarsen al cap

1 font, 1803.
F. el vapor fort d'alguna cosa, el tabaco, etc.
Equivalent en castellà: Subirse á la cabeza.
F. el vapor fort d'alguna cosa, el tabaco, etc.
Equivalent en llatí: Caput ferire.

Pujársen al cap

1 font, 1839.
Fr. ab que s'explica lo aturdimènt que causan los vapòrs del vi, del tabaco, etc.
Equivalent en castellà: Subirse á la cabeza.
Fr. ab que s'explica lo aturdimènt que causan los vapòrs del vi, del tabaco, etc.
Equivalent en francès: Monter à la tète.
Fr. ab que s'explica lo aturdimènt que causan los vapòrs del vi, del tabaco, etc.
Equivalent en italià: Dare al capo.
Fr. ab que s'explica lo aturdimènt que causan los vapòrs del vi, del tabaco, etc.
Equivalent en llatí: Caput torpore afficere.

Pujársen' al cap

1 font, 1805.
F. èl vapor fort d'alguna cosa, èl tabaco, etc.
Sinònim: V. Cap.