Paremiologia catalana comparada digital

Quan la lluna porta banya, brunz el vent a la muntanya

21 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1930.

Quan la lluna porta banya, brunz el vent a la muntanya

15 fonts, 1951.
Vol dir que és un vent molt fort i que es prediu per la forma de la lluna.
Lloc: Illes Balears.
Brunzir = brumir, xiular, fressar. Quan algun nuvolet passa per davant la lluna, és indicatiu de vent per les altures.
Si els núvols que la ronden són poc desenvolupats es formarà una mena d'aurèola al voltant. En els refranys els trobem anomenats com a cèrcol, rotllo o rotlle, corona… en meteorologia són els núvols alts. Hi ha moltíssimes dites que recullen la idea que aquests núvols duen pluja. El cert és que poden anunciar l'acostament d'un front fred. Si el pronòstic dels núvols ha estat encertat, després de la pluja podrà bufar vent.
Lloc: País Valencià.

Quan la lluna porta banya, / brunz el vent a la muntanya

2 fonts, 1930.
Així mateix, existeixen diversos proverbis, de caient meteorològic, relacionats amb l'observació de la lluna.
Lloc: Mallorca.

Quan la lluna porta banya, / bruny el vent a la muntanya

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Quand la lune porte corne, / le vent bourdonne à la montagne.
Lloc: Catalunya del Nord.

Quan la lluna porta banya, Brunz el vent a la muntanya

1 font, 1969.

Quan la Lluna porta banya, brunz el vent a la muntanya

1 font, 1980.
Lloc: Ribera.