Quedar defraudat, sense obtenir allò que s'esperava.
Lloc: Illes Balears.
Quedar (algú) sense saber què dir.
Sabia la resposta però no vaig saber contestar la pregunta perquè em vaig quedar en blanc.
Quedar-se sense res, o no entendre res.
Quedar sense res, sense entendre res.
Equivalent en castellà: Quedarse en blanco (o in albis).
Quedar-se sense res, o no entendre res.
Quedar sense res, sense entendre res / no seguir la il·lació d'un tema.
No sé si no s'ha explicat prou bé o si no l'he sabut entendre, el cas és que m'he quedat en blanc / Els nervis van fer que es quedés en blanc en ple examen de selectivitat.
Sinònim: Restar a les fosques, quedar-se in albis.
Font: R-M / *
Quedar sense res, sense entendre res / no venir a la memòria alguna cosa a algú.
Li van fer una pregunta, però no va saber què respondre perquè va quedar en blanc / A l'hora de l'examen es va quedar en blanc; no va recordar res del tema.
Sinònim: Quedar-se in albis.
Font: * / R-M.
Sinònim: Tenir el cap a balir (o a ca l'adobet, o a can Pistracs, o a la lluna de València, o a tres quarts de quinze, o als llimbs, o als núvols).
Equivalent en castellà: Quedarse en blanco.
Quedar-se sense res, o no entendre res.
Ves quina gràcia!: resulta que n'heu donat a tothom i jo m'he quedat en blanc. Amb la classe de matemàtiques no hi puc: sempre em quedo en blanc.
Quedar-se sense res, o no entendre res.
Quan es disposava a començar el discurs va quedar en blanc i va haver d'improvisar unes paraules.
Lloc: Vic (Osona).
DIEC: En el sentit del color i d'altres expressions conegudes, com ara quedar en blanc.
Font: DIEC.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Sense entendre res, sense dormir.
Lloc: País Valencià.