Qui té l'art, gasta l'art 25 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1752.Contrau-ho totComparteix FacebookTwitterWhatsAppTelegramCorreuEnllaçQui no és de l'art, el gasta4 fonts, 1926.Sovint els menys lúcids, entenen més del assumpte.Lloc: Illes Balears.Vol dir que moltes vegades els menys intel·ligents en una cosa són els qui la manegen.Lloc: Mall.Lloc: Mallorca.Font: DCVB.Qui és de l'art que el gast3 fonts, 1951.De: Amades, Joan.Font: Folklore de Catalunya. Cançoner (Ed. Selecta, Barcelona, 1982, p1019-1030).Qui és de l'art, que el gast2 fonts, 1926.Vol dir que cal comanar els treballs a aquells homes que hi entenen.Lloc: Mall.Equivalent en francès: Qui est du métier, qu'il en use.Lloc: Catalunya del Nord.Qui és de l'art que al gast1 font, 2006.Qui és de l'art, que el gaste1 font, 2021.Lloc: Illes Balears.Qui es del ârt gâsta l'ârt1 font, 1979.Sinònim: Qui no és de l'art, el gasta.Lloc: Mallorca.Font: DMC, 610.Qui no és d'art, l'art el gasta1 font, 2003.Lloc: Mallorca.Qui no es de l'art el gasta1 font, 1877.Lloc: Balears.Qui no es de l'art gasta l'art1 font, 1979.Sinònim: Qui no és de l'art, el gasta.Lloc: Mallorca.Font: Diari de Buja, 80.Qui no es del árt gasta l'árt1 font, 1979.Sinònim: Qui no és de l'art, el gasta.Lloc: Mallorca.Font: Diari de Buja, 110.Qui no es del art gasta l'art1 font, 1926.Equivalent en alemany: Schuster bleib Dei deinem Leisten (Trad.: Sabater queda't amb sa forma).Equivalent en anglès: Let not the cobbler go beyond his last (Trad.: Que no vagi el sabaté més allá de la seva forma).Equivalent en castellà: Cada cual a su oficio.Equivalent en castellà: Zapatero a tus zapatos.Equivalent en francès: Chacun som métier, et les vaches seron bien gardées.Equivalent en italià: Ognuno all'arte suo e il lupo alle pecore.Equivalent en llatí: Ne sutor ultra crepidam.Qui no es del art, gasta lo art1 font, 1752.Equivalent en llatí: Nec sutor ultra creperam.Qui té l'art, gasta l'art1 font, 1992.