Paremiologia catalana comparada digital

Ser tot u

20 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Ésser tot u

5 fonts, 1996.
Ésser tant una cosa com l'altra, ésser tot una mateixa cosa.
Pujar a la bicicleta i caure fou tot u | S'acosta el dia que tots serem u.
Equivalent en castellà: Ser todo uno.
Tot és una mateixa cosa, tant se val / ésser tant una cosa com l'altra.
A en Pere, quedar-se de vacances a Sabadell o anar a Menorca li és tot u; tant li fa una cosa com una altra / Per córrer a la batalla, tot és u, llança o rastell.
Font: * / A-M.
Ésser tot una mateixa cosa.
Veure'l i engegar-li un llibre al cap, va ésser tot u; no li va deixar temps ni de parlar / Pujar a la bicicleta i caure fou tot u.
Font: R-M / EC.
Ésser tot una mateixa cosa.
S'acosta el dia que tots serem u / Quan el seu germà necessitava cèntims la família va demostrar que era tot u; amb la contribució de tots va poder saldar el deute.
Font: EC / *
Ésser tant una cosa com l'altra, ésser tot una mateixa cosa.
Ésser la mateixa cosa.
Sinònim: Ésser el mateix, ésser igual, ésser equivalent, ésser simultani.
Tot és el mateix.

Ser tot u

4 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: Todo es uno.
Això i res és tot u.
Lloc: Vic (Osona).
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Ser la mateixa cosa.
Lloc: País Valencià.

Ser tòt hu

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Ser todo uno, lo mismo, lo propio.
Equivalent en llatí: Idem esse.
Fr. Importar ó interessar lo matèx una cosa que altra.
Equivalent en castellà: Ser todo lo mismo.
Fr. Importar ó interessar lo matèx una cosa que altra.
Equivalent en castellà: Ser todo lo propio.
Fr. Importar ó interessar lo matèx una cosa que altra.
Equivalent en castellà: Ser todo uno.
Fr. Importar ó interessar lo matèx una cosa que altra.
Equivalent en francès: Être égal.
Fr. Importar ó interessar lo matèx una cosa que altra.
Equivalent en italià: Esser tutt'uno.
Fr. Importar ó interessar lo matèx una cosa que altra.
Equivalent en llatí: Idem esse.

Sér tot hu

1 font, 1867.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.