57 recurrències en 13 variants. Primera citació: 1907.
25 fonts, 1907.
M. Home curt d'iniciativa, que queda aturat d'admiració o d'indecisió per coses que no tenen importància.
No és pas empresa d'hom babau, Febrer Inf. xxxii. S'usa com a adj.: Tenen un aire babau, Carner Bonh. 23 | Les pastores massa babaues, Einer Capcigr. 10.
Equivalent en castellà: Babieca.
I sobretot quan es mori si va al cel que procuri dissimular a sant Pere que no ha estat gran fumador, perquè si el jaio porter ho sap a empentes se'l traurà del davant per tanoca i per babau.
Alguns insults vius (però també en perill d'extinció) típics de les Terres de l'Ebre.
Lloc: Terres de l'Ebre.
El capítol que n'aplega més és el de la manca d'intel·ligència, el de la gent aturada o innocent.
Equivalent en castellà: Juan Llanas.
Sinònim: Bobo (cast.) | Encantat | Enza.
Equivalent en castellà: Soplagaitas.
Els improperis generalment més nombrosos són aquells que fan referència al suposat baix nivell intel·lectual d'aquells a qui s'adreça el mot ofensiu en un to clarament despectiu, com ara…
Pej. Referit a persones.
Sinònim: Ase.
Persona crèdula que es deixa enganyar, que s'ho creu tot.
És un babau que s'ho empassa tot.
Sinònim: *Tonto (incorrecte).
De: Puig i Bosch, Ramon.
Està bé, Babau.
Font: E. Vilanova, vol I, p171.
Un hilo de cómo serían los insultos típicos catalanes traducidos al castellano.
—Favor que em fa, senyor Celdoni —contestava jo, mentre deixava anar un sospir profund i adoptava un posat de Magdalena compungida, que em semblava d'allò més adient amb el paper del fill honrat, i un pèl babau, d'un estafador sense entranyes.
Lloc: Mequinensa.
[…] no vulguem sortir amb genialitats i diferències d'homes que toquen de peus a terra i que no es deixen rifar per il·lusions, com la resta de babaus i bufanúvols que esperen la màgia impossible d'una Catalunya lliure.
Insults mallorquins.
Lloc: Mallorca.
Persona sense malícia. Forma expressiva d'origen onomatopeic, creada amb l'arrel «bab-», que denota infantilisme i confusió de pensament i de parla. És un mot estrany a les altres llengües romàniques, llevat d'una petita presència en algun dialecte occità.
Li semblava que les persones es transformaven en babaus o dements.
Equivalent en castellà: Soplagaitas.
Lloc: Catalunya del Nord.
Es diu a (d')una persona que tot s'ho creu, que no es malfia.
11 fonts, 1922.
Equivalent en castellà: No ver más allá de sus narices.
Equivalent en castellà: Ser un simple, bobo, pazguato, primo, tonto.
Sinònim: Ser un gili, Un tonto, Un lelo, Un beneit, Un liró, Un ximple.
Equivalent en castellà: Ser un tonto, Un lelo.
Sinònim: Ser una ànima de càntir (o un aturat, o un badabadoc, o un cançoner, o un cap de cony, o un estaquirot, o un mastegatatxes, o un pixafreda, o un romancer, o una bleda assolellada, o una fleuma) | Ser un sopes.
Sinònim: V. Ser un ànima de càntir.
Sinònim: Ser un taujà, ser un sòmines, ser un llonze.
Equivalent en castellà: Ser un papanatas.
Sinònim: Ser (un) babau, enze, beneit, liró, ruc, ximple, pallús, capcigrany, met.
Equivalent en castellà: Ser tonto.
Sinònim: Ser un bador, ser un enze.
Equivalent en castellà: Ser babieca.
Sinònim: Ser un beneit, ser un bajoc, ser un ruc, ser un encantat.
Equivalent en castellà: Ser un bobo.
Ser un ximple, un neci.
Surt del mig del carrer, que t'atropellaran! Ets babau, o què!
Sinònim: Ser un beneit (o un capsigrany, o un met, o un sòmines).
Equivalent en castellà: Ser un papanatas (o un bobo, o un lelo, o un simple, o un tonto).
Com uns babaus hem caigut en aquesta trampa tan elemental.
Vols que t'ho digui¿ Doncs, ets un babau.
Lloc: Lloret de Mar.
—Babau! -li digueren en marxar.
Aquest caporal tècnic en electrònica no és cap babau.
I, si es pensa que he tingut temps per trucar-lo, és ben babau.
La senyora Wilt li diu que no sigui babau i li retreu amablement que no faci servir un llenguatge tan gruixut davant les seves filles.