Agulló, Vicent (2021): Música, festa i parèmia «10. Ballar. Els balls en les parèmies». Blogger.
Si Maria va a ballar, que prengui el que hi va a trobar
19 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1928.
Si Maria va a ballar, que prengui el que hi va a trobar
5 fonts, 1983.
Per a indicar que cal atenir-se i subjectar-se als resultats i a les conseqüències.
Sinònim: Si Marieta balla, que prenga el que hi haja.
Si Marieta balla, que prenga el que hi haja
3 fonts, 1935.
Indica que quan pren part en un afer hom ha d'acontentar-se amb aquest tal com és i no desitjar que es facin distincions.
Cal atenir-se a les conseqüències.
Sinònim: Si Maria va a ballar, que prengui el que hi va a trobar.
Si Marieta balla, que prenga lo que hi haja
2 fonts, 1928.
Lloc: País Valencià.
Equivalent en castellà: Si Marina bailó, tome (teme) lo que halló.
Equivalent en portuguès: Pois que Maria bailou, tome o que ganhou.
Equivalent en portuguès: Se Maria bailou, tome o que achou.
Si Maria va a ballar, que prengui el que haja
1 font, 2012.
Si Marieta ballà, que es quede amb el que s'hi trobà
1 font, 2011.
Totes les exprs. volen dir que cacascú ha de carregar amb les conseqüències dels seus actes.
Lloc: País Valencià.
Si Marieta balla, que prenga «lo» (allò) que hi haja
1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.
Si Marieta ballà, que prenga el que trobà
1 font, 2012.
Si Marieta ballà, que prenga lo que trobà
1 font, 1997.
Las jóvenes corren riesgos en los bailes.
Lloc: País Valencià.
Si Marina va ballar, puix això que es va trobar
1 font, 2012.
Si Marina va ballar, puix aixó que es va trobar
1 font, 1986.
Lloc: País Valencià.