Paremiologia catalana comparada digital

Si no val per testament, que valga per codicil

16 recurrències en 9 variants. Primera citació: 1803.

El que no passa en el testament passa en el codicili

2 fonts, 1951.

Si no val per testament valga per codicil

2 fonts, 1805.
Sinònim: V. Codicil.
Lloc: Selva.

«Lo» (allò) que no passa en el testament, passa en el codicil

1 font, 1989.
De: Alberola.
Lloc: País Valencià.

Lo que no passa en el testament, passa en el codicili

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

Si no val per testament valdrá per codicil

1 font, 1805.
Sinònim: V. Testament.

Si no val per testamènt valga per codicil

1 font, 1839.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que lo que no pod fèrse per lo camí regular se sol fèr per altres medis.
Equivalent en italià: Chi non può prender la strada prenda il sentiero.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que lo que no pod fèrse per lo camí regular se sol fèr per altres medis.
Equivalent en castellà: Lo que no pasa por testamento pasa por codicilo.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que lo que no pod fèrse per lo camí regular se sol fèr per altres medis.
Equivalent en llatí: Quo recta non ducit obliqua via itur.
Loc. fam. ab que se dòna á enténdrer que lo que no pod fèrse per lo camí regular se sol fèr per altres medis.
Equivalent en francès: Si l'on ne peut suivre le chemin battu, on doit aller au devant par derrière.

Si no val per testament, que valga per codicil

1 font, 1992.

Si no vol per testament, vulgui per codicil

1 font, 2003.
NN: Codicil: desposició d'última voluntat, en la qual hom modifica, aclareix o revoca el que ha estat establert en testament.

Sino val per testamènt valga per codicil

1 font, 1803.
Expr. fam.
Equivalent en llatí: Fungatur parvi codicis illa vice.
Expr. fam.
Equivalent en llatí: Ni testamenti fungantur munere charta.
Expr. fam.
Equivalent en castellà: Si no vale por testamento valga por codicilo.