Paremiologia catalana comparada digital

Si vols ser honrat, ves-te'n de la terra on ets nat

10 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1918.

Si vols esser honrat, ves-te'n de sa terra on ets nat

2 fonts, 1984.
I és que a més de ser-ho, ho has de parèixer i la gent ho ha de creure.
En es teu poble, te coneixen ses virtuts, però més es teus defectes.
Lloc: Menorca.

Si vols ser honrat, ves-te'n de les terres on ets nat

2 fonts, 1990.
Nul n'est prophète en son pays.
Equivalent en francès: Si tu veux être honoré, quitte les terres où tu es né.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Si vols esser honrat, / ves-t'n de sa terra 'ont ets nat

1 font, 1918.
Lloc: Menorca.

Si vols ésser honrat, vés-te'n de la terra on ets nat

1 font, 1992.

Si vols esser honrat, vés-te'n de sa terra (a) on ets nat

1 font, 1993.
No s'avalua el mèrit de les persones en el lloc on han nascut, per esser tractades amb familiaritat i considerar-se normal la pròpia forma d'esser.
Equivalent en castellà: Podria ser: nadie es profeta en su tierra.

Si vols ésser honrat, ves-te'n de sa terra a on ets nat

1 font, 1984.
Fora d'es teu poble, aprecien més es teus mèrits.
Lloc: Menorca.

Si vols esser honrat, vete'n de la terra on ets nat

1 font, 2003.
Lloc: Mallorca.

Si vols ser honrat, ves-te'n de la terra on ets nat

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Si tu veux être honoré, quitte la terre où tu es né.
Lloc: Catalunya del Nord.