Paremiologia catalana comparada digital

Tallar caps

23 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Tallar caps

13 fonts, 1805.
Eliminar dificultats. Escurçar una feina suprimint-ne la part menys necessària. Eliminar gent que fa nosa o no val. Resoldre una part d'un problema. Hi ha qui afegeix la referència a la sogra, en pla d'humorisme macabre i de mal gust.
Sinònim: Ja tenim un cap tallat (i s'havia mort sa sogra).
Eliminar resoltament les coses que fan nosa.
Lloc: Illes Balears.
Resoldre de manera expeditiva.
Aquesta qüestió ja fa massa temps que dura; no us entendreu mai; val més que talleu caps i ho deixeu definitivament / Mira, la cosa millor és tallar caps i no parlar-ne més.
Sinònim: Matar-ho.
Font: R-M.
Escurçar una feina suprimint-ne la part menys necessària.
No he acabat de maquillar-me perquè, com que no tenia prou temps per mudar-me, he tallat caps.
Sinònim: Anar per feina, fer via, tallar curt.
F. Náut.
Equivalent en castellà: Cortar cables.
F. Náut.
Equivalent en llatí: Rudentia rumpere.
Resoldre de manera expeditiva.
Resoldre de manera expeditiva.
Castigar algú per una mala acció.
Equivalent en anglès: To cut off heads.
Castigar algú per una mala acció.
Equivalent en castellà: Cortar cabezas.
Castigar algú per una mala acció.
Equivalent en francès: Faire tomber des têtes.
Al president de l'entitat no li ha agradat com s'ha dut a terme la gestió de l'empresa i ha decidit tallar caps.
Lloc: Vic (Osona).
Eliminar resoltament les coses que fan nosa. Resoldre de manera expeditiva.
Sinònim: Fer punt | Vendre la casa i anar a lloguer.
Lloc: Mallorca i a Menorca (potser és més general).
Lloc: Marina Baixa.
Resoldre de manera expeditiva.
Sinònim: Acabar, matar-ho | Veg. tb. Fer punt.
Acurçar una feina suprimint les parts més poc necessàries.
Lloc: Mallorca.
Liquidar una situació.
Fr. Náut. Rómprer á cops de destral los caps ó cordas pera dexar llibre la embarcació.
Equivalent en castellà: Picar cables.
Fr. Náut. Rómprer á cops de destral los caps ó cordas pera dexar llibre la embarcació.
Equivalent en francès: Couper les câbles à coups de hache.
Fr. Náut. Rómprer á cops de destral los caps ó cordas pera dexar llibre la embarcació.
Equivalent en italià: Tagliari i cavi.
Fr. Náut. Rómprer á cops de destral los caps ó cordas pera dexar llibre la embarcació.
Equivalent en llatí: Anchoralia praecidere.

Convé taiar caps

2 fonts, 1984.
Lloc: Mallorca.
Eliminar dificultats.
Lloc: Menorca.