Paremiologia catalana comparada digital

Tota vegada que

30 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Tota vegada que

9 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Siempre que.
Sempre que.
Sempre que faces la faena a temps, podràs anar a jugar el partit.
Sempre que.
Equivalent en castellà: Cada vez que | Siempre que.
Sempre que.
Tota vegada que estigui malalt, feu-m'ho saber / Tota vegada que ho desitgis, vine'm a veure / Tota vegada que t'ho demani, acompanya'l.
Sinònim: En tot cas.
Font: IEC / Fr / *
Expr. per dar per certa alguna cosa.
Sinònim: Una vegada que.
Equivalent en llatí: Quotiescumque, toties.
Expr. per dar per certa alguna cosa.
Sinònim: Una vegada que.
Equivalent en castellà: Todas las veces que.
Expr. per dar per certa alguna cosa.
Sinònim: Una vegada que.
Equivalent en castellà: Una vez que.
Sinònim: En el cas que.
Equivalent en castellà: Siempre y cuando.
Equivalent en castellà: Siempre que.
Locucions conjuntives que expressen una idea de temporalitat.
Visita'm tota vegada que vingues a València.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.

Tòta vegada que

2 fonts, 1805.
Especie de conjuncció: una volta que, suposat que.
Equivalent en llatí: Quoniam.
Especie de conjuncció: una volta que, suposat que.
Equivalent en castellà: Toda vez que.
Loc. fam. ab que se suposa y dòna per certa alguna cosa pera continuar lo discurs.
Equivalent en francès: Attendu que.
Loc. fam. ab que se suposa y dòna per certa alguna cosa pera continuar lo discurs.
Equivalent en llatí: Hoc posito.
Loc. fam. ab que se suposa y dòna per certa alguna cosa pera continuar lo discurs.
Equivalent en italià: Poichè.
Loc. fam. ab que se suposa y dòna per certa alguna cosa pera continuar lo discurs.
Equivalent en llatí: Quoniam.
Loc. fam. ab que se suposa y dòna per certa alguna cosa pera continuar lo discurs.
Equivalent en francès: Supposé que.
Loc. fam. ab que se suposa y dòna per certa alguna cosa pera continuar lo discurs.
Equivalent en castellà: Toda vez que.
Loc. fam. ab que se suposa y dòna per certa alguna cosa pera continuar lo discurs.
Equivalent en castellà: Una vez que.
Loc. que se usa pera suposar que se ha de executar ó se ha executad alguna cosa, á assentar sa certesa ó existencia.
Equivalent en llatí: Cum.
Loc. que se usa pera suposar que se ha de executar ó se ha executad alguna cosa, á assentar sa certesa ó existencia.
Equivalent en llatí: Dummodo.
Loc. que se usa pera suposar que se ha de executar ó se ha executad alguna cosa, á assentar sa certesa ó existencia.
Equivalent en italià: Giacchè.
Loc. que se usa pera suposar que se ha de executar ó se ha executad alguna cosa, á assentar sa certesa ó existencia.
Equivalent en francès: Poichè.
Loc. que se usa pera suposar que se ha de executar ó se ha executad alguna cosa, á assentar sa certesa ó existencia.
Equivalent en francès: Puisque.
Loc. que se usa pera suposar que se ha de executar ó se ha executad alguna cosa, á assentar sa certesa ó existencia.
Equivalent en llatí: Semel.
Loc. que se usa pera suposar que se ha de executar ó se ha executad alguna cosa, á assentar sa certesa ó existencia.
Equivalent en castellà: Toda vez que.

Tota vegada que (cast.)

2 fonts, 1966.
Sinònim: Per tal com | Ja que | Puix que.
Sinònim: Per tal com | Ja que | Puix que.

Tota vegada que (incorrecte)

1 font, 1989.
Correcte en el sentit de cada vegada que, totes les vegades que, sempre.
Sinònim: Per tal com, ja que, puix que, car.
Equivalent en castellà: Siempre que.