Paremiologia catalana comparada digital

Val més adreçar-se a Déu que als sants

9 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1882.

Més val adreçar-se a Déu que als seus sants

2 fonts, 1986.
Lo que es diu parlant de Déu. Ce que l'on dit en parlant… du Bon Dieu.
Lloc: Rosselló.
Lloc: Catalunya del Nord.

Més val adreçar-se a Déu que als Sants

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Mieux vaut s'adresser à Dieu qu'aux Saints.
Lloc: Catalunya del Nord.

Més val adreçar-se a Déu que als sants

1 font, 2012.
DCVB: Rossellonesa. Totes aquestes sentències indiquen que convé més acudir directament al superior principal que servir-se d'intermediaris per demanar-li alguna cosa. BOTET (1998) sota l'entrada Déu recull les formes: «Estigues bé amb Déu i riu-te dels sants» i «Més val adreçar-se a Déu que als sants».
Sinònim: «Més pot Déu que tots els sants» (Menorca); «Quan Déu no vol, els sants no poden» (Catalunya, València, Balears.); «Val més s'adreçar a Déu que als sants» (Ross.); «Més pot Déu que el dimoni» (Mallorca); «Déu pot més que tots els diables».
Font: DCVB.

Val més adreçar-se a Déu que als sants

1 font, 2008.
Indica que convé més acudir directament al superior principal que servir-se d'intermediaris per a demanar-li alguna cosa.

Val més s'adreçar a Déu qu·als sants

1 font, 2011.
Lloc: Rosselló.

Val més s'adreçar a Deu qu'als sants

1 font, 2020.
Lloc: Rosselló.

Val més s'adreçar a Déu que als sants

1 font, 2021.

Val mès s'adressar á Deu qu'als Sants

1 font, 1882.
Lloc: Rosselló.