Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

A morro

21 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1910.

Beure a morro

13 fonts, 1967.
Beure directament de l'ampolla.
Sinònim: Beure a tall (tai) d'ampolla.
Beure aplicant els llavis en el punt d'on brolla el líquid (el galet del càntir, el broc de l'ampolla, etc.).
Si no sap traguejar dóna-li un got, que no hagi de beure a morro / El porró no és per beure a morro, sinó per beure a galet / A en Joan li agrada sempre beure a morro.
Sinònim: Beure a morrull, beure a broc d'ampolla, beure amorrat.
Font: R-M / R-M / *
Sinònim: Beure a xumet (o a broc d'ampolla, o a popet).
Equivalent en castellà: Beber a morro.
Beure ficant-se el gallet de la botija, etc., en la boca.
Beure aplicant els llavis al broc.
No begues a morro, agarra un got.
Lloc: Comarques de Castelló.
Beure a la font o a l'aigua corrent sense separar els llavis del conducte o amb un porró o càntir sense separar el broc de la boca.
Lloc: Cat. or., Cervera, Borges Blanques, Tortosa, Benassal, Rossell, Albaida, Carlet.
Beure tocant el recipient amb els morros.
No sigues gorrina i no begues a morro. Que no saps beure al gallet?
Sinònim: Morrujar.
Beure a morro no fa gaire ben educat, però de vegades no hi ha altra manera de fer-ho.
Lloc: Vic (Osona).
Sinònim: Beure amorrat.
Lloc: País Valencià.
Sense vas, al raig, en un riu.
Beure aplicant els llavis al broc.
Sinònim: Morrejar, xumar, beure a morrull, eure a xarrup.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Aplicar els llavis.

Beure a morrull

3 fonts, 1967.
Beure aplicant els llavis en el punt d'on brolla el líquid (el galet del càntir, el broc de l'ampolla, etc.).
No beguis a morrull a cap font; pot ésser bruta / És de mala educació beure a morrull.
Sinònim: Beure a morro, beure a broc d'ampolla, beure amorrat.
Font: R-M / *
Amorrar-se al broc del càntir o porró.
Lloc: Balaguer.
Beure aplicant els llavis al broc.
Sinònim: Veg. Beure a morro.

A morro

2 fonts, 1910.
No m'agrada que beguis a morro.
Lloc: Torregrossa, Juneda i les Borges Blanques (Baix Urgell).
Beure.
Equivalent en castellà: Á bruces.

Beure al morro

2 fonts, 1987.
Sinònim: Beure al gall.
Lloc: País Valencià.

Beure a morruxto

1 font, 1991.
Beure a morro, aplicant els llavis al morro.
Lloc: Bellvís.