Paremiologia catalana comparada digital

Al davant

38 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1803.

Al davant

9 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: A la cabeza, al frente, delante, frente a.
Equivalent en castellà: Delante.
Va fixar la mirada en el punt on s'ajuntaven el sostre i les dues parets que tenia al davant.
Enfront d'algú; part anterior.
Equivalent en castellà: Frente a.
Tots els nois el miràvem. Ella desfilava al davant. Al costat, un ós tocava els platerets. Al darrere, un ximpanzé, magres i xacrós, intentava tombarelles còmiques.
Lloc: País Valencià.
Locucions adverbials de lloc.

Posar al davant

4 fonts, 1803.
F. met. representar, fer véurer.
Equivalent en castellà: Poner delante.
F. met. representar, fer véurer.
Equivalent en llatí: Ante, ob oculos ponere, obiicere.
Sinònim: V. Davant.
Lloc: Terres de l'Ebre.
Lloc: Alcanar.
Fr. met. Fèr véurer, fèr presènt, fèr evidènt.
Equivalent en castellà: Poner delante de los ojos.
Fr. met. Fèr véurer, fèr presènt, fèr evidènt.
Equivalent en francès: Mettre sous les yeux.
Fr. met. Fèr véurer, fèr presènt, fèr evidènt.
Equivalent en italià: Mettere innanzi agli occhi.
Fr. met. Fèr véurer, fèr presènt, fèr evidènt.
Equivalent en llatí: Ob oculos ponere.

Al davant de

3 fonts, 1982.
Equivalent en castellà: Delante de.
En presència, personalment / essent davant, essent present.
Sempre diu les coses al davant de la persona afectada / Parla molt malament de l'Enric, però estic segur que, moltes coses, no gosaria dir-les-hi al davant.
Sinònim: A la cara (d'algú), a les barbes (d'algú), als nassos (d'algú), davant dels nassos (d'algú), a les dents i ulls (d'algú).
Font: * / R-M.
Dirigint / locució emprada per a referir-se a la direcció d'un moviment, d'un grup, d'una empresa, etc.
Al davant d'aquesta empresa hi ha un bon professional / Aquesta orquestra ha guanyat molt d'ençà que té al davant un bon director.
Sinònim: Al capdavant de, a primera línia, al front de.
Font: * / R-M.
Locució prepositiva és la que fa funció d'una preposició simple.
Al davant de l'Ajuntament hi ha un monument a no-sé-qui al voltant del qual hi ha bancs plens de vellets que lligen el diari o miren el penell que hi ha instal·lat al camdamunt de l'estàtua. Ah, això és divertit!
Lloc: País Valencià.
Font: Pluràlia, 4-8-92.
Miràrem la cua del cine i hi vam veure uns amics al davant de tot.
Lloc: País Valencià.
Lloc: País Valencià.

Al davant (de)

2 fonts, 1995.
Al davant del taulell hi tenien exposades les mercaderies.
Lloc: Vic (Osona).
A la part anterior.
Sinònim: A sobre, a fora, a la portada.
En la posició vers la qual hom mira o camina.
Sinònim: Enfront, en dret, davant per davant, en front, de cara.
Precedint.
Sinònim: Obrint la marxa, encapçalant, al primer lloc.
Dirigint.
Sinònim: Veg. Al capdavant.

Anar al davant

2 fonts, 1997.
Avançar-se-li.
La competència ens va al davant en el tema del prototip: fa dos mesos que hi treballen.
Equivalent en castellà: Llevar la delantera.

Anar al davant de

2 fonts, 1996.
Avantatjar / portar avantatge, superar.
En qüestió de notes, l'Anna va al davant de la Núria, sempre treu les millors / La setmana passada les accions de Telefónica anaven al davant de les altres empreses del sector.
Sinònim: Passar al davant (d'algú), mullar-li el nas de saliva (a algú), passar la mà per la cara (a algú), deixar (algú) darrere, fer la pols (a algú).
Presidir, encapçalar.
Sinònim: Dirigir, governar, administrar, regir, ésser capdavanter de | Veg. tb. Posar-se al davant de.

Al davant (de) 5

1 font, 1995.
En presència, personalment.
Sinònim: Veg. A la cara.

Al devant

1 font, 1907.
Sinònim: Enfrente (Cast.).

Al devant de

1 font, 1910.
Equivalent en castellà: Enfrente de, frente á.

Anar al davant (d'alguna cosa)

1 font, 2004.
Presidir, encapçalar.
L'alcalde anava al davant d'aquell projecte municipal / Hi ha un moviment de promoció musical; uns amics nostres hi van al davant amb molt d'entusiasme.
Font: R-M.

Posar-se al davant

1 font, 2024.
Sinònim: Posar-se per davant (incorrecte).