Paremiologia catalana comparada digital

Amb el cap sota l'ala

56 recurrències en 18 variants. Primera citació: 1922.

Amagar el cap sota l'ala

26 fonts, 1969.
Però els corifeus que els van aplaudir no amaguen el cap sota l'ala: ara són els primers a demanar-ne el coll des de les trones radiofòniques.
I, a la fi, hem arribat a la conclusió que era molt pitjor amagar el cap sota l'ala, a l'espera que la iniciativa del debat sigui en mans dels més extremistes.
Acovardir-se.
Tot i amagant el cap sota l'ala com ha fet fins ara González, en aquestes circumstàncies s'hauran de negociar els pressupostos del 1996.
No afrontar situacions adverses, inhibir-se, no voler veure les coses tal com són.
Si decidiu amagar el cap sota l'ala, procureu guipar una mica per alguna escletxa.
De: Bohigas, Iu.
Lloc: Comarques Gironines.
Font: Revista la Farga, 273 i 274.
Fer passar per conxorxa allò que és un sentiment natural del rebuig només serveix per amagar el cap sota l'ala, per no reconèixer l'equivocació comesa, però en cap cas fa canviar la realitat de les co.
No voler veure les coses, defugir la responsabilitat; inhibir-se.
Equivalent en castellà: Esconder (o meter) la cabeza bajo el ala.
Perdre el coratge.
En veure que potser li tocaria parlar en públic va amagar el cap sota l'ala i se'n va anar sense fer soroll.
No afrontar situacions adverses.
Com que la seva mare sempre li ha tret les castanyes del foc, està acostumat a amagar el cap sota l'ala.
Sinònim: Tenir el cagalló al cul (o el cul estret, o la por arrapada al cos).
Equivalent en castellà: Esconder (o meter) la cabeza bajo el ala.
Tot i això -cal no amagar el cap sota l'ala- és un fet que començaren a repetir-se tot de signes de sentit contrari.
Fer com que la cosa no va amb tu.
Et sembla que pots amagar el cap sota l'ala, treure-t'ho de sobre... perquè ets a Tunísia, potser.
Voler ignorar.
Quan li va passar aquella desgràcia va amagar el cap sota l'ala.
Editorial Jofre Llombart RAC1. Sobre metàfores i frases fetes.
Jutjar algú per dir que per fer una truita cal trencar ous és agafar el rave per les fulles. Per això no s'estranyin si aquí tothom ha posat el crit al cel. Bé, tothom, no: n'hi ha que encara amaguen el cap sota l'ala però això són figues d'un altre paner.
Equivalent en castellà: Esconder la cabeza bajo el ala.
Font: DE.
Es pensava que amagant el cap sota l'ala els problemes es resoldrien més bé; però anava ben equivocat.
Lloc: Vic (Osona).
No voler veure les coses, defugir la responsabilitat.
No li expliquis res que quan les coses van mal dades amaga el cap sota l'ala i se'n desentén.
Equivalent en castellà: Esconder (o Meter) la cabeza bajo el ala.
Inhibir-se.
Lloc: Ontinyent (La Vall d'Albaida).
Crec que s'ha equivocat amagant el cap sota l'ala.
Eludir les responsabilitats.
Lloc: Blanes (Selva).

Amb el cap sota l'ala

7 fonts, 1995.
Acovardit / dit per a referir-se a qui ha perdut el coratge, a qui té por.
En sentir que li portaven la contrària es va quedar amb el cap sota l'ala, sense gosar replicar / Anava amb el cap sota l'ala perquè temia haver d'afrontar la situació.
Sinònim: Com un gat xurriaquejat.
Font: R-M.
[Trobar-se] sense força, sense ànim.
Després d'aquella mala notícia es va quedar amb el cap sota l'ala tot el dia / Anima't home! Que sembla que vagis amb el cap sota l'ala.
Sinònim: Amb el cap baix, amb el cap cot, amb el cap jup, anar coa baixa.
El van escridassar i va haver de marxar amb el cap sota l'ala.
Lloc: Vic (Osona).
Acovardit.
Sinònim: Baix de moral | Barres a pit.
Lloc: Osona.
Lloc: Marina Baixa.
Acovardit.
Sinònim: Desanimat, decaigut, acoquinat, desencoratjat, abatut, retret, esporuguit.

Anar amb el cap sota l'ala

4 fonts, 1980.
Trobar-se sense força, sense ànim.
Equivalent en castellà: Estar alicaído (o cabizbajo).
Trobar-se sense força, sense ànim.
Trobar-se sense força, sense ànim, abatut. Desanimat.
Sinònim: Anar (o Estar) alís | Anar amb el cap davall la clova | Anar cap baix (o cot, o jup) | Anar capbaix | Anar com una ànima en pena | Anar orella (o ala) baixa | Estar moix | No poder bufar | No poder dir fava | Tenir el dia sis.
Equivalent en castellà: Estar alicaído (o cabizbajo, o triste).
Abatut.

Posar el cap sota l'ala

3 fonts, 1967.
Sobretot entre la progressia tradicional que, en comptes d'assimilar, adoptar i adaptar-se, prefereix escandalitzar-se o posar el cap sota l'ala.
Sinònim: Veg. Amagar el cap sota l'ala.

Anar en lo cap davall de l'ala

2 fonts, 2003.
Estar avergonyit per alguna cosa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Anar capbaix, sense força ni coratge.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).

Ficar el cap baix l'ala

2 fonts, 2000.
Deprimir-se.
Des que s'ha mort son pare, ha ficat el cap baix l'ala i no s'ha vist hora bona.
Sinònim: No vore's hora bona.
Lloc: Comarques de Castelló.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Això és amagar el cap sota l'ala

1 font, 2014.
Lloc: Salt (Gironès).

Amagar (o Posar) el cap sota l'ala

1 font, 2012.
Inhibir-se, defugir la responsabilitat. Documentat a Conca (1993), com a «La terra i la llibertat. Pobles». Alfarb és un municipi de la Ribera Alta.
Sinònim: Tancar els ulls a (o davant) alguna cosa.
Equivalent en castellà: Cerrar los ojos | Esconder (o Meter) la cabeza bajo el ala.

Amagar el cap baix de l'ala

1 font, 2020.
Lloc: Terres de l'Ebre.

Amagar el cap davall l'ala

1 font, 2010.
Lloc: Gandesa (Terra Alta).

Amagar el cap sota terra

1 font, 2007.
Amagar el cap sota terra no entra dins els plans. Fem el concert i ja està, em diu.

Anar amb el cap davall de l'ala

1 font, 2008.
Trobar-se sense força, sense ànim.

Anar-se'n amb so cap baix l'ala

1 font, 2020.
Ser derrotat, retirar-se vençut i humiliat.
Lloc: Vall de Tàrbena.

En lo cap baix l'ala

1 font, 2017.

Estar amb el cap baix l'ala

1 font, 2021.
Lloc: Castelló de la Plana (Plana Alta).

Fer el cap baix de l'ala (a algú)

1 font, 2017.

Ficar el cap sota l'ala

1 font, 2011.
Fer el desentès, fer veure que no hi ets.
No cal que fiquis el cap sota l'ala, sé que has estat tu.

Ficar lo cap baix l'ala

1 font, 1922.
Estar abatut.
Lloc: País Valencià.