Paremiologia catalana comparada digitalPCCD

Any de dargues, any de poques garbes

14 recurrències en 5 variants. Primera citació: 1915.

Any de dargues, any de poques garbes

7 fonts, 1915.
Consells al pagès i prediccions, tot relacionant esdeveniments agrícoles amb uns lligams establerts per la saviesa popular, gràcies a l'experiència de segles.
Vol dir que l'any de molta neu no sol esser abundós de collita. L'autor cita el DCVB (1930).
Darga = adarga, tros de gel / garba = gran manoll o braçat de cereal. Les neus i els gels auguren un mal any per a les collites.
Sinònim: Contrari: Any de neu, any de Déu.
Equivalent en castellà: Contrari: Año de nieves, año de bienes.
L'any de fred, sol anar malament la collita de blat.
Lloc: Urgell.
Són preceptes que li ha dictat l'experiència en vista de certs fenòmens relatius al fred i al mal temps.

Any de dargues, / any de poques garbes

3 fonts, 1930.
Darga: tros gros de gel que baixa pel riu en temps de grans gelades.
Darga: Tros gros de gel, que baixa pel riu en temps de grans gelades.
Lloc: Borges Blanques, Balaguer.
Fixem-nos en els preceptes que li ha dictat l'experiència en vista de certs fenòmens relatius al fred i al mal temps.

Any de adorgues, any de poques garbes

2 fonts, 1915.
A proposit de lluytes locals o nacionals. Quan hi ha baralles no's favoreix lo trevall. Pages. Natural. De: Capdevila, Sanç (1916-17).
Lloc: Sant Martí de Maldà (Lleida).
A proposit de lluytes locals o nacionals. Que amb baralles no's favoreix lo trevall. De: Capdevila, Sanç.
Lloc: Sant Martí de Maldà.

Any d'adargues, poques garbes

1 font, 1992.

Any de dargues / any de poques garbes

1 font, 1973.
Dargues: guerres.
Lloc: Cornellà de Llobregat.
Font: El Brusi, de Barcelona.