Paremiologia catalana comparada digital

Bum-bum

25 recurrències en 10 variants. Primera citació: 1803.

Bum-bum

8 fonts, 1926.
M. Soroll d'explosió.
Lloc: Mall., Men.
M. Soroll continuat i confús.
Havent-li anat ben dues milles derrera, pregant-lo tots temps del juppó, e Angeleri cavalcant tots temps per levar-se aquest bum bum de les orelles, Decam., jorn. 9.a, nov. 4.a.
Equivalent en castellà: Susurro, zumbido, mosconeo.
Lloc: Cat., Val.
M. Murmuració de molta gent, xerrameca molt estesa.
Hi lo bum bum anaua per cossia, Somni J. Joan, 569. Veus volants… començaren a dir que tenia relacions formals a Barcelona… Donya Mència se mostrà molt cofoia del bumbum, Víct., Cat., Mare Bal. 81.
Equivalent en castellà: Run-rún.
Lloc: or., Maestr., Val.
De paraules compostes, en català n’hi ha moltes i de procedències ben diverses. Se solen classificar segons la categoria gramatical dels components. Per exemple, onomatopeies.
Si a més és confús, diem bum-bum.
So continuat sord i confús. Veu, rumor públic.
Lloc: Illes Balears.
Notícia no verificada, que corre de boca en boca / veu, rumor, públic.
Va córrer el bum-bum que dimitiria del càrrec, però no era cert.
Sinònim: Rum-rum, veus volanderes, el dir de la gent, el què diran.
Murmuració, rumor que corre amb insistència.
Lloc: Espluga de Francolí.
Soroll, remor.
Compost repetitiu i expressiu.
La repetició també pot tenir efectes lèxics, així «eli-eli, bum-bum, nyeu-nyeu, xano-xano»…
Lloc: Menorca.

Fer bum-bum

2 fonts, 1968.
So continuat, sord i confús.
El bum-bum de la gent.
Xafardejar.

Sentir un bum-bum

2 fonts, 1994.
L'amor deu ser això: sentir aquest bum-buum a dins del cor i aquest nyic-nyic al cap que no et deixa pensar en altra cosa.
L'amor deu ser això: sentir aquest bum-buum a dins del cor i aquest nyic-nyic al cap que no et deixa pensar en altra cosa.

Al bum-bum

1 font, 2017.

Bum bum

1 font, 2021.

Bum-bum del poble

1 font, 1932.
Quant la gent parla… marmola d'algo.
Lloc: País Valencià.

Bum-bum!

1 font, 1994.
Onomatopeia del so d'un canó.

Bumbum

1 font, 1803.
Brugit que resulta de parlar mòlts juntament.
Equivalent en castellà: Mormúreo.
Brugit que resulta de parlar mòlts juntament.
Equivalent en castellà: Murmullo.
Brugit que resulta de parlar mòlts juntament.
Equivalent en castellà: Murmúreo.
Brugit que resulta de parlar mòlts juntament.
Equivalent en llatí: Murmur.

Haver-hi bum-bum

1 font, 1997.
Fer molt de soroll.

Tornar-se un bum-bum (algú)

1 font, 2017.