Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada I «A 2215», p. 735. Columna Edicions.
Buscava l'ase i hi anava a cavall
15 recurrències en 11 variants. Primera citació: 1928.
Buscava l'ase i hi anava a cavall
3 fonts, 1992.
Equivalent en esperanto: En arbaro sidis kaj arbojn ne vidis | Pro multo da arboj li arbaron ne vidas.
Indica la torpesa de qui no troba un objecte i el té a la vista.
Busca l'ase, i va a cavall
2 fonts, 2011.
Critica a qui, tenint molt, s'ocupa en misèries.
Equivalent en castellà: Similar: Quien puede lo más, puede lo menos.
Buscava l'ase, i anava a cavall
2 fonts, 1997.
Distraído.
Equivalent en castellà: Buscaba el asno, e iba en el montado.
Lloc: País Valencià.
Ho diuen per aquells qui cerquen una cosa que tenen davant els ulls i no la veuen.
Busca el burro i hi va a cavall
1 font, 1985.
Lloc: Torroella de Montgrí (Baix Empordà).
Buscar el burro i anar-hi a cavall
1 font, 1987.
Buscar el burro, i anar-li a cavall
1 font, 1967.
No trobar una cosa que es té entre mans.
Lloc: Llofriu.
Buscar el ruc i anar-hi a cavall
1 font, 2023.
Lloc: Sant Martí de Tous (Anoia).
Buscava l'ase i anava a cavall
1 font, 1989.
De: Martí Gadea - Alberola.
Lloc: País Valencià.
Buscava l'ase… i anava a cavall
1 font, 1980.
Lloc: Ribera.
Buscava l'ase… y anava a cavall
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Cercava l'ase, i anava a cavall
1 font, 2011.
Lloc: País Valencià.