Paremiologia catalana comparada digital

Cardar-li la llana

18 recurrències en 8 variants. Primera citació: 1803.

Cardar la llana a algú

3 fonts, 2003.
Reprendre'l fort o pegar-li.
Fer-li una reprensió severa.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
Castigar-lo. D'altra banda, cal destacar que hi ha algunes locucions del tèxtil bastant locals, que potser només són pròpies de Sabadell i Terrassa.
Lloc: Sabadell (Vallès Occidental).

Cruixir la llana a algú

3 fonts, 2022.
Castigar-lo. Esbroncar-lo. Sense ús.
Lloc: Sabadell.
Castigar-lo.
Lloc: Sabadell, Terrassa.
Castigar-lo. Esbroncar-lo. Molt sabadellenca. Sense ús.
Lloc: Sabadell.

Cardar la llana á algú

2 fonts, 1803.
F. met. y fam. reprenderlo ab severitat.
Equivalent en castellà: Cardarle á alguno la lana.
F. met. y fam. reprenderlo ab severitat.
Equivalent en llatí: Severe aliquem corrigere, reprehendere.
F. met. y fam.
Sinònim: V. Cardar.
Fr. Repéndrerlo ab severitat.
Equivalent en castellà: Cardarle á uno la lana.
Fr. Repéndrerlo ab severitat.
Equivalent en francès: Chapitrer quelqu'un.
Fr. Repéndrerlo ab severitat.
Equivalent en italià: Far una bravata.
Fr. Repéndrerlo ab severitat.
Equivalent en llatí: Severe aliquem reprehendere.

Cardar la llana

1 font, 1979.
Renyar, pegar, donar una repressió severa. Cantar les quaranta.

Cardar la llana (a algú)

1 font, 2017.

Cardar la llana, a algú

1 font, 1979.
Són dos exemples ben clars i concrets de locucions de semàntica igual però sorgides segons les matèries tèxtils més característiques o més operades en comarques diferents. Totes dues equivalen a pegar, tupar o castigar. La primera és pròpia de comarques o localitats canemeres, mentre que la segona ho és de Sabadell i Terrassa, localitats que tenen una antiga tradició llanera.
Lloc: Sabadell, Terrassa.

Cardar-li a u la llana

1 font, 1992.

Cardarli a ú la llana o el llom

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.