Paremiologia catalana comparada digital

Casament en dilluns, al cap de l'any difunts

22 recurrències en 16 variants. Primera citació: 1951.

Casament en dilluns, al cap de l'any o tres o un

3 fonts, 1986.
Si tot va bé hi haurà descendència; si no, separació.

Casament en dilluns, al cap de l'any, o tres o un

2 fonts, 1951.

Casar-se el dilluns, al cap de l'any difunts

2 fonts, 1990.
Lloc: Reus i comarca.
Font: Etnografia de Reus i la seva comarca. El Camp, la Conca de Barberà, el Priorat (Ed. Altafulla, Barcelona, 1990).
Enviats per Antoni Gimeno Vidal.
Lloc: El Camp, la Conca de Barberà, el Priorat.

Els que es casen en dilluns, al cap de l'any són difunts

2 fonts, 1990.
Refrany que contradiu que el dilluns és el dia preferit per a casar-se.
Equivalent en francès: Ceux qui se marient un lundi, à la fin de l'année, ils sont décédés.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).

Els qui es casen en dilluns, al cap de l'any són difunts

2 fonts, 2011.

Casament de dilluns, / crida difunts

1 font, 2018.

Casament en dilluns crida difunts

1 font, 1982.
Lloc: Penedès.

Casament en dilluns, al cap de l'any difunts

1 font, 1951.
Supersticions.

Casament en dilluns, as cap de s'any tres o un

1 font, 2008.
Si s'avenen, prest hi haurà descendència, i si no, separació.

Casat en dilluns, malalts o difunts

1 font, 1992.

Dilluns es casen els difunts

1 font, 2011.
Lloc: Solsona (Solsonès).

Els que es casen el dilluns, / al cap de l'any són difunts

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Ceux qui se marient le lundi, / meurent à la fin de l'année.
Lloc: Catalunya del Nord.

Els que es casen en dilluns, / al cap de l'any són difunts

1 font, 1967.

Els que es casen en dilluns, al cap de l'any difunts

1 font, 1951.

Els qui es casen en dilluns, al cap d'any són difunts

1 font, 1999.

Els qui es casen un dilluns, / al cap de l'any són difunts

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Ceux qui se marient un lundi, / sont morts au bout de l'an.
Lloc: Catalunya del Nord.