Paremiologia catalana comparada digital

Caure-li a l'ull

30 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1803.

Caure a l'ull

11 fonts, 1910.
Agradar molt des del primer moment.
Caure bé, agradar molt (a algú).
Sinònim: Caure de bon ull | Entrar per l'ull dret.
Agradar molt, una persona o una cosa, des del primer moment de veure-la.
Equivalent en castellà: Llevarse los ojos de la gente (o de alguien).
De: Lledós, Domingo.
Lloc: Agramunt.
Agradar.
Agradar.
Agradar, atreure la simpatia.
Sinònim: Caure en grat | Caure de bon ull.
Agradar.
Equivalent en castellà: Henchir ó llenar el ojo, dar en ojos.
Agradar una persona; inspirar simpatia.
Lloc: Palamós.
Agradar.
Agradar.
Lloc: Falset.
Agradar d'antuvi.
Lloc: Marina Baixa.
Agradar.
Sinònim: Veg. Fer peça.
Agradar.

Caure a l'ull (o de bon ull)

3 fonts, 2011.
Mirar amb avidesa, amb desig.
Sinònim: Menjar-se amb els ulls (algú o alguna cosa) | Entrar per l'ull dret.
Agradar algú molt des del primer moment de veure'l, resultar agradable, simpàtic.
Sinònim: Ballar en l'ull | Caure en gràcia (o en grat) | Entrar per l'ull dret | Fer peça | Venir de grat.
Equivalent en castellà: Caer en gracia (o en simpatías) | Llevársele los ojos.
Sinònim: Veg. Ballar-li l'aigua als ulls 2.

Caure-li a l'ull

2 fonts, 1968.
Agradar molt des del primer moment.
Lloc: Fraga (Franja de Ponent).
[…] havia entrat a cavall dins una església de la ciutat de Palma empaitant la muller d'un genovès (Ambròsia Costello) que li havia caigut a l'ull.

Cáurer al ull

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Henchir ó llenar el ojo.
Equivalent en llatí: Maxime arridere, placere omnino.
F. met. agradar mòlt un obgècte luego que s' veu.
Equivalent en castellà: Henchir ó llenar el ojo.
F. met. agradar mòlt un obgècte luego que s' veu.
Equivalent en llatí: Omnino placere.
Fr. met. Agradar mpolt un objècte luègo que se veu.
Equivalent en castellà: Henchir ó llenar el ojo.
Fr. met. Agradar mpolt un objècte luègo que se veu.
Equivalent en francès: Contenter la vue.
Fr. met. Agradar mpolt un objècte luègo que se veu.
Equivalent en italià: Piacere al primo sguardo.
Fr. met. Agradar mpolt un objècte luègo que se veu.
Equivalent en llatí: Omnino placere, maxime arridere.

Caura a l'ull

1 font, 1918.
Agradar. De: Comerma i Vilanova, Lluís.
Lloc: Banyoles.

Caure-li a l'ull (a algú)

1 font, 2004.
Agradar molt des del primer moment, resultar agradable, simpàtic / agradar molt, una persona o una cosa, des del primer moment de veure-la.
És molt capriciosa, si un vestit li cau a l'ull se l'ha de comprar sense remei / Si algú li cau a l'ull, l'ha de conèixer.
Sinònim: Caure en grat (a algú), caure en gràcia (a algú), entrar-li per l'ull dret (a algú), plaure a l'ull (a algú), pegar en l'ull (a algú), fer el pes (a algú), fer-li peça (a algú), ballar-li l'aigua als ulls (a algú), ballar-li en l'ull (a algú).
Font: R-M / *